Проект Belpaese2000             BIBLIO ITALIA   Библиотека итальянской литературы

 

Home Biblio Italia Язык Перевод Италия Политика Живопись Кино Музыка Театр Гостевая

М.Л.АНДРЕЕВ, Р.И.ХЛОДОВСКИЙ

 

ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ЗРЕЛОГО И ПОЗДНЕГО ВОЗРОЖДЕНИЯ

Hosted by uCoz
   Москва: Наука, 1988. – 296 с.

 

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

В последние десять-пятнадцать лет в советской исторической науке значительно вырос интерес к историко-культурной пробле­матике итальянского Возрождения. Свидетельством и вместе с тем одной из причин активизации изучения итальянского Ренес­санса надо считать продуктивную и ритмичную деятельность Комиссии по проблемам культуры Возрождения, которая входит в состав Научного Совета по истории мировой культуры АН СССР. Комиссия была создана в 1972 г. по инициативе покой­ного В. Н. Лазарева и с 1976 г. возглавляется членом-корреспон­дентом АН СССР В. И. Рутенбургом. За время существования Комиссии на основе материалов весьма представительных конфе­ренций подготовлено и выпущено девять сборников статей и ис­следований, посвященных как общим вопросам европейского Воз­рождения, так и отдельным деятелям итальянской культуры это­го периода (Л. Б. Альберти, Рафаэль, Томас Мор и др.). Одна из важнейших целей Комиссии — объединение научных сил для комплексного подхода к изучению того исторического феномена, который, как известно, ознаменовал собой «величайший прогрес­сивный переворот, из всех пережитых до того времени человече­ством» (Ф.Энгельс).

Особенно весом вклад, сделанный в изучение итальянского Возрождения философами, историками, искусствоведами. В по­следние годы с обстоятельными монографическими исследования­ми выступили М. Л. Абрамсон, М. В. Алпатов, Л. М. Баткин, Л. М. Брагина, А. X. Горфункель, В. Н. Гращенков, М. Е. Да­нилова, Б. Г. Кузнецов, А. Ф. Лосев, М. II. Майская, М. Т. Пет­ров, Н. В. Ревякина, В. И. Рутенбург, II. А. Смирнова, В. В. Со­колов, Л. С. Чиколини, А.Э. Штекли.

Достижения филологов на. этом фоне выглядят значительно более скромными. Кроме того, в отношении отечественного лите­ратуроведения к поэзии и прозе итальянского Возрождения на­метилась определенная диспропорция: ранний период эпохи изу­чен несравненно более тщательно, нежели литература XV— XVI вв. Такое неравномерное распределение интересов восходит чуть ли не к истокам русской итальянистики. Оно поддержива­лось авторитетом концепций таких крупных ученых, как А. Н. Веселовский, М. С. Корелин и В. Ф. Шишмарев, и было лишь отчасти выправлено А. К. Дживелеговым и С. С. Мокульским. В настоящее время разрыв в количестве работ, посвященных, с одной стороны, Петрарке и Боккаччо, а с другой — Ариосто и Тассо, не только не сокращается, но продолжает расти. Нет необходимости искусственно сглаживать неравномерности исторического развития литературы итальянского Возрождения (хотя отсутствие сколько-нибудь приемлемых русских переводов «Неистового Орландо» и «Освобожденного Иерусалима» объектив­ными причинами объяснять, пожалуй, все-таки не стоит). Но и

 

3

 

мириться с серьезным пробелом, образовавшимся в отечественной филологии, по-видимому, тоже нельзя: в нем почти бесследно ис­чезли два века итальянской литературы, насыщенные выдающи­мися художественными свершениями и в значительной мере оп­ределившие облик европейской словесности вплоть до конца XIX в. Настоящая работа — шаг к восполнению этого пробела.

Предлагаемая вниманию читателей книга не является истори­ей литературы в собственном значении этого слова. Авторы не стремились к предельной полноте в охвате имен, явлений, произ­ведений и проблем. Они выбирали для анализа ключевые, по их мнению, фигуры и историко-литературные проблемы, имеющие наибольший теоретический интерес.

Рассматривая и организуя историко-литературный материал, авторы придерживались хронологического принципа, считая, что в интересующий их период история не вступала в противоречие с художественной логикой и типологией. В литературе зрелого и позднего итальянского Возрождения развитие идет от свободной, самодовлеющей (и именно потому титанической) индивидуально­сти к школе и направлению, от стиля — к жанру и методу. В со­ответствии с этим в книге за монографическими главами, посвя­щенными Полициано, Ариосто, Макьявелли, следуют главы, рас­сматривающие общежанровые вопросы на материале ренессансных трагедии, комедии, новеллы, эпоса.

Настоящее исследование является трудом двух авторов. Стре­мясь к созданию внутренне целостной работы, авторы при этом не считали необходимым добиваться полной унификации методи­ки подхода к интересующему их материалу, полагая, что более надежно единство целого обеспечивается единством цели, кон­цепции и проблематики. В процессе работы над книгой авторы широко и, как им кажется, плодотворно использовали дружескую критику, поддержку, участие и советы товарищей по отделу Ис­тории всемирной литературы Института мировой литературы АН СССР, за что и приносят им свою искреннюю признательность. Во время окончательной отработки рукописи авторы с благодар­ностью прислушивались к мнениям и замечаниям рецензентов — Н. Г. Елиной и Л. В. Евдокимовой.

Авторская работа распределена следующим образом.

М. Л. Андреевым написаны главы: «Ариосто и ренессансный рыцарский роман», «Комедия: жанр и его судьба», «Трагедия в системе возрожденческих стилей», «Эпический опыт Тассо: ры­царский роман и героическая поэма», «Литературная теория и самосознание литературы. Вместо заключения».

Р. И. Хлодовским написаны главы: «Литературные и истори­ческие проблемы зрелого и позднего Возрождения», «У истоков зрелого Возрождения: Анджело Полициано», «Трагический гума­низм Никколо Макьявелли. Политика, поэзия, человек», «Новел­ла и новеллисты».

© Belpaese2000-2007С.В.Логиш  Aggiornato al  09.12.2007

Содержание   Biblio Italia    '300     '400     '500