Шатунин Д. Структура Рая в "Божественной комедии" Данте Алигьери. Реферат

Шатунин Дмитрий (1 курс, 2002-2003 уч.год)

 

 

 

Структура Рая в «Божественной комедии» Данте Алигьери

 

 

Реферат по итальянской литературе


 

 

 

 

Оглавление:

 

Оглавление: 2

Небо Луны.. 4

Небо Меркурия. 6

Небо Венеры.. 6

Небо Солнца. 6

Небо Марса. 9

Небо Юпитера. 9

Небо Сатурна. 10

Звездное небо. 11

Небо Перводвигателя. 11

Райская Роза. 12

Космос Данте. 15

Райская роза. 16

Литература: 16

 

 

 

Данте умер в ночь с 13 по 14 сентября 1321 г. Гвидо Новелло приказал положить его тело в каменный античный саркофаг. На голову Данте правитель Равенны возложил лавровый венок, воздав великому поэту почесть, которую забыли или не хотели воздать ему при жизни неблагодарные современники...

            После кончины Данте его сыновья, разобрав бумаги отца, увидели, что недостает последних тринадцать песен «Божественной комедии». Якопо и Пьетро искали рукопись всюду по дому и, наконец, пришли к заключению, что Бог не дал Данте возможности закончить поэму. Так как оба они писали стихи, то после долгих советов с друзьями решили, что они сами допишут конец «Рая», чтобы огромное произведение отца не осталось незавершенным. Но так как гений не передается по наследству, можно себе представить, что наделали бы эти два посредственных поэта. К счастью, Якопо (Пьетро в это время был в отсутствии) вскоре приснился сон. Он увидел своего отца в белом одеянии. От лица его исходило необычайное сияние. Сын, дрожа, спросил: «Закончил ли ты свое произведение?» Данте ответил: «Да, закончил». Якопо показалось, что среди ночи отец взял его за руку, и повел в свою спальню, и, прикоснувшись к стене, сказал: «Здесь то, что вы так долго искали». И тут прекратился сон, и Данте исчез. Когда Якопо совсем проснулся, он оделся и побежал по полутемным улицам Равенны к их общему другу Пьетро Джардини, нотариусу, и поведал обо всем, что с ним случилось. Придя в комнату Данте, они увидели циновку, прислоненную к стене; когда ее подняли, то обнаружилась ниша, которую ранее никто не замечал. Там они нашли рукопись, испорченную от сырости стены. Очистив ее от плесени и вытерев, они убедились, что рукопись содержит последние тринадцать песен, которые они искали.

            Действительно ли приснился Якопо со или рассказ о нахождении рукописи был одной из многочисленных легенд, которые сопровождали Данте в течение последних лет его жизни, в конце концов не так важно. Главное, что поэма существовала в целости.

            В течение долгого времени читатели и критики от давали предпочтение первой кантике «Божественной комедии». Большой заслугой известного итальянского литературоведа XIX века Франческо де Санктиса и философа начала нашего столетия Бенедетто Кроче было то, что они обратили особое внимание на художественную сторону «Рая». В своих лекциях о Данте де Санктис говорил, что в «Рае» исчезают формы, тают контуры в озерах света. Кроче отмечают гармонию звуков и красок в последней части «Божественной комедии» и отдельные стихи, пленяющие воображение, как, например:

 

Я видел много лиц, любви достойных,

Украшенных улыбкой и лучом,

И обликов почтенных и спокойных.

 

            По мнению Кроче, «Рай» представляет собой «последний большой сборник лирики из периода зрелости Данте» и в нем более, чем в других частях «Божественной комедии», встречается «небольших совершеннейших отрывков лирики». Кроче обратил внимание читателей на осиянные райские пейзажи, на лунное облако лучезарное, густое, как бы затвердевшее, напоминающее адамант. Эти лирические партии «Рая» и пронизанные светом пейзажи остаются в памяти сами по себе независимо от содержания, аллегорий и архитектоники поэмы. Неаполитанский философ и литературовед показал лишь одну, правда, весьма важную область поэтического мира Данте. Остается все же неоспоримым, что великий поэт не писал «Рай» только для того, чтобы соединить в одно целое разрозненные страницы из своего лирического дневника. Данте стремился отвоевать у схоластической философии право на объяснение вселенной. В этой борьбе за равноправие поэзии и философии Данте предстоит нам как мыслитель нового времени, как гений Возрождения.

            Данте, опираясь на традиции античности, восстановил право поэта объяснять тайны мира. Поэтому цель данного реферата – проанализировать систему мироздания Данте, в частности структуру Рая.

 

 

Небо Луны

 

События в Земном Раю подготовили Данте к путешествию на небо. Теперь он может превратиться из личинки в «ангельскую бабочку». В полдень Беатриче устремляет взгляд на солнце. Для Данте это не­возможно, он смотрит на отражение солнца в гла­зах Беатриче и таким образом возносится вместе с ней на первое небо, попадая в сферу Луны. Этот необычный способ путешествия полон смысла. Взгляд возлюбленной открывает целый мир, но любимая Данте—это Небесная Мудрость, и в мире, где она обитает, царят разум, красота и добро. Главная физическая субстанция этого ми­ра — свет. Свет и его превращенные формы игра­ют основную роль в метафорическом строе третьей кантики. Созерцание света сообщает энергию движения Данте и Беатриче, из света сформированы души Рая, свет движет круги звезд и планет. Но свет — это еще и метафора знания, полученного через созерцание предмета. Развитие познания происходит в «Рае» не только потому, что на каждом новом уровне Беатриче сообщает Данте то, что он уже способен воспринять, но и благодаря слиянию странника с тем светилом, ко­торого он достигает. Таким образом, каждая сту­пень восхождения соответствует ступени видения истины.

Взлетая, Данте и Беатриче пересекают сферу огня, окружающую Землю. В этот момент герой ощущает, что изменяется все его естество, это - «пречеловеченье» (trasumanar – I 70), преобра­жение человека, которое предсказывали некоторые отцы церкви. Данте не уверен, был ли он только Душой или чем-то еще,— ему дано было не зна­ние, а только переживание этого явления. Данте удивлен легкостью вознесения, и Беатриче дает ему поясне­ние:

 

...Всё в мире неизменный

Связует строй; своим обличьем он

Подобье бога придает вселенной.

Для высших тварей в нем отображен

След вечной Силы, крайней той вершины,

Которой служит сказанный закон.

И этот строй объемлет, всеединый,

Все естества, что по своим судьбам —

Вблизи или вдали от их причины.

Они плывут к различным берегам

Великим морем бытия, стремимы

Своим позывом, что ведет их сам (I 103 – 114).

 

Это новая глава в философии любви, развиваемой в поэме. Мировая гармония предполагает, что у каждого существа собственный тип стремлений. У высших творений это разум и любовь, у низ­ших – тяготение или инстинкт. Каждая тварь стремится занять свое природное место. Естествен­ная область бытия души – Эмпирей, занебесное непространственное царство. Именно туда и устрем­ляется душа, освобожденная от груза вещества и от сбивающей с пути дурной воли.

Полет останавливается на небе Луны. Данте, погружаясь в прозрачное твердое тело «первой звезды», которая воспринимает пришельцев, «как вода—луч света», загорается желанием, подобно тому как он увидел изнутри лунное светило,

 

Увидеть Сущность, где непостижимо

Природа наша слита с божеством.

Там то, во что мы верим, станет зримо,

Самопонятно без иных мерил;

Так—первоистина неоспорима (II 41 – 45).

 

Смысл: знание «демонстративное», полученное через формально-логические построения, уступит место прямому созерцанию истины.

Но не только теологические проблемы волнуют Данте в сфере Луны. Почти вся II песнь посвя­щена астрофизической проблеме лунных пятен. Беатриче обстоятельно опровергает гипотезу Дан­те о слоистой структуре Луны, попутно предлагая ему поставить опыт («...ведь он для вас источник всех наук») со свечой и тремя зеркалами, чтобы убедиться в  равномерно распространяющейся силе света. Она объясняет различную интен­сивность свечения частей Луны тем, что они получают разные порции света из высших источ­ников. Более детальные комментарии Беатриче но­сят уже философский характер. Небесные сферы вращаются под воздействием ангельских сил. Эмпи­рей передает свою силу небу Перводвигателя, где эта сила равномерно распространяется. Перводвигатель передает силу небу звезд, в котором сила распределяется на отдельные точки, а из них рас­пространяется на нижние уровни небесной иерар­хии:

 

И небо, где светил не сосчитать,

Глубокой мудрости, его кружащей,

Есть повторенный образ и печать.

И как душа, под перстью преходящей,

В разнообразных членах растворясь,

Их направляет к цели надлежащей,

Так этот разум, дробно расточась

По многим звездам, благость изливает,

Вокруг единства своего кружась (II 130 – 138).

 

На небе Луны появляются фигуры, поначалу принимаемые Данте за отражения, так что он обо­рачивается, чтобы увидеть оригиналы. Эти блед­ные тени – пассивные Души, не сдержавшие обета. Поддавшись давлению злой воли, они сошли с верного пути, но сохранили любовь к своим идеа­лам. На вопрос Данте, не тоскуют ли они по бо­лее высокому уделу, звучит ответ: несмотря на то что царство небесное иерархично и блаженные души тоже распределены по ступеням, всякое ме­сто на небе – Рай и блаженство всех душ одина­ково. Блаженные души желают то, что они имеют, в противном случае была бы невозможна гармония воли душ и воли бога, а значит, невозможен Рай. Поскольку желания душ суть следствия всего их духовного склада, они получают свое, а не навя­занное им высшей волей.

Беатриче, заметив, что Данте волнуют неразре­шенные вопросы, начинает пространные объясне­ния. Прежде всего она отметает самое опасное из возможных заблуждений: души, которые им встре­тились, обитают не на звездах, вопреки Платону. Место блаженных – Эмпирей, а здесь они для то­го, чтобы дать наглядный урок Данте, распределив­шись по небесным сферам. Платон неправ, утверж­дая, что душа после смерти возвращается на звез­ду, с которой она вселилась в свое время в тело, но если он имел в виду влияние звезд на души, то его мнение справедливо. Далее Беатриче разъяс­няет, почему наказывается пассивность. Волю нельзя сломить силой, она, как пламя свечи, будет упорно выпрям­ляться, сколько бы мы ее ни гнули. Но воля мо­жет, сама того не желая, из страха, слиться с си­лой, и это уже не должно оставаться без наказания:

 

...Превысший дар создателя вселенной,

Его щедроте больше всех сродни

И для него же самый драгоценный, -

Свобода воли, коей искони

Разумные создания причастны,

Без исключенья все и лишь они (V 19 – 24).

 

Данте просит объяснить, можно ли возместить делами нарушение обета. В ответ на просьбу взгляд Беатриче загорелся такой любовью, что поэт потерял сознание. Этот феномен получает из ее уст разъяснение: на са­мом деле у Данте резко возросла сила зрения, и он увидел уровень любви, дотоле недоступный его взору. В свою очередь «вечный свет», загоревший­ся в его уме, не может не вызвать любовный взгляд Беатриче, поскольку любить можно только этот свет, а влечение к другим предметам лишь «восприятый ложно того же света отраженный след» (V 11 – 12). В дальнейшем время от вре­мени будет происходить преображение Беатриче, и взору Данте придется приспосабливаться к но­вым уровням небесной красоты. Наконец Данте получает ответ на свой вопрос относительно обета: сам договор нельзя отменить, но можно заменить то, что жертвуется, если новые обязательства ста­нут большим испытанием.

Небо Меркурия

 

Второе небо – Меркурий. Здесь Данте встреча­ют танцующие и поющие честолюбивые Духи. Их достоинство в активной реализации идеалов. Главная встреча на небе Меркурия – с императором Юстинианом. Его речь представляет собой целый исторический трактат, в основном посвященный Риму. Одна его фраза вызывает у Данте недоуме­ние, разрешению которого посвящена VII песнь. Юстиниан рассказал, что в царствование Тиберия бог возложил на римскую власть миссию отмще­ния за грех Адама, что и было осуществлено че­рез распятие Христа. Но затем, в царствование Тита, бог велел отомстить иудеям за отмщение этого греха, и был разрушен Иерусалим (70 г.). Может ли праведная месть быть правосудно отом­щенной? – спрашивает Данте. Беатриче объясня­ет: Христос, чтобы искупить грехопадение Адама, погубившего вместе с собой всю отпавшую при­роду, воплотился, слив себя с природой. Казнь Христа, которая распинала грешную природу, бы­ла высшей справедливостью, но она же позволила торжествовать иудеям, казнившим бога. Поэтому справедливой была и вторая кара. Но почему бо­гом был избран такой сложный путь искупле­ния? – недоумевает Данте. Создание бога, отве­чает Беатриче, если оно сотворено им непосредст­венно, обладает вечностью, свободой и богоподобием. Таков и человек. Он создан прямым актом божественной благости и в отличие от подвер­женных разрушению земных стихий, созданных косвенными силами, может быть бессмертным. Но грех, лишив человека одной доли совершенства – свободной воли, отнял у него и все остальное. Лишившись своих совершенств, человек уже не может столь же вознестись, сколь он пал. Ему нужна помощь бога: или милость, или возмож­ность самостоятельно искупить грех. Для бога дело тем милее, чем больше в него вложено блага, по­этому он идет обоими путями. Простое оправда­ние человечества несравнимо со щедростью божьей самоотдачи. И правосудие невозможно было бы осуществить, если бы не воплотившийся Христос, который стал, так сказать, и объектом и субъек­том правосудия. В этой своеобразной диалектике у Данте соединены философия истории, филосо­фия личности и философия любви.

 

Небо Венеры

 

Взлетев на третье небо – небо Венеры, Данте видит, как внутри светила кружатся маленькие звезды. Это души любвеобильных; характер и ско­рость их полета зависят от степени погруженности в созерцание бога. Души этого неба говорят с Дан­те о необходимости вдумчиво следовать природе, об очищающей силе любви, о недостойных пасты­рях, прелюбодействующих в своей корысти, вместо того чтобы хранить супружескую верность церкви. Помянул здесь Данте и Флоренцию, создав выра­зительный образ: Люцифер, как дурное семя, про­рос из преисподней стеблем, который и есть Фло­ренция. На стебле расцвел проклятый цветок – флорин (на монете была изображена лилия), мно­жимый Флоренцией на горе людям.

 

Небо Солнца

 

Пять песней (X – XIV) посвящены пребыванию на небе Солнца, где перед Данте разворачивается целый мир средневековой философии.

 

Взирая на божественного Сына,

Дыша Любовью вечной, как и тот,

Невыразимая Первопричина

Всё, что в пространстве и в уме течет,

Так стройно создала, что наслажденье

Невольно каждый, созерцая, пьет (X 1 – 6).

 

Это введение как бы задает тон циклу песней о небе Солнца, границе вещественного мира. Завеса солнечного света и преграждает смертному взору путь выше, и освещает то, что ниже. Не случайно именно здесь встречают Данте души мудрецов. Поэта окружает венец из сияющих и поющих солнц, который трижды оборачивается вокруг не­го. Один из светочей начинает речь и знакомит Данте с остальными. Это Фома Аквинский – по­жалуй, самый знаменитый философ XIII в. Он открывает Данте имена мудрецов, начиная с того, кто по правую руку. Первый из них–Альберт Великий, учитель Фомы, крупнейший ученый сво­его века, один из зачинателей новой аристотелев­ской традиции в средневековой философии. Далее – Грациан, юрист XII в., согласовавший в своих «Декретах» юридическое и церковное право. Петр Ломбардский, теолог XII в., чьи «Сентенции» ста­ли традиционным объектом комментариев в схо­ластике XIII в. О пятом сиянии Фома говорит:

 

Тот, пятый блеск, прекраснее, чем каждый

Из нас, любовью вдохновлен такой,

Что мир о нем услышать полон жажды (X 109 – 111).

 

«Такой мудрец не восставал второй», - заключает поэт (X 114). Это – Соломон, сын царя Давида, царь Израиля, года правления которого были са­мым благополучным временем для древнееврейского государства (Соломон значит «мирный»). Далее идет Дионисий Ареопагит, считаю­щийся автором корпуса сочинений неоплатониче­ского характера. «Ареопагитики» оказали огромное влияние на средневековую философию. Следующий – Павел Орозий, ученик Августина, написавший хорошо известную Данте всемирную историю. Восьмой – Боэций, его сочинение «Об утеше­нии философией» - одна из самых любимых книг средневековья, оказавшая влияние и на создателя «Божественной Комедии». Далее идут Исидор Испанский, Беда Достопочтенный и Решар Сен-Викторский. Замыкает круг Сигер Брабантский, глава шко­лы парижского аверроизма. Аверроисты утверждали, что мир относится к богу как след­ствие к первопричине и «совечен» творцу; отрица­ли бессмертие индивидуальной души, признавая лишь бессмертие интеллекта, нумерически единого для всех людей; ограничивали в ряде случаев бо­жественное всемогущество. О последнем светоче венца у Данте сказано подробнее, чем о других, поскольку с ним связана старая проблема, обсуждаемая среди комментаторов «Комедии». Фома Аквинский, по левую руку от которого ока­зался Сигер, был ярым противником аверроизма и даже иногда изображался на фресках попираю­щим поверженного Аверроэса. В течение четырех лет он вел в Париже активную борьбу против сто­ронников Сигера. Поэтому такое соседство вызы­вает у комментаторов недоумение. Пытаясь объ­яснить эту странность, исследователи или преуве­личивают влияние аверроизма на Данте, или же находят следы раскаяния в поздних трудах Сигера. И то и другое плохо согласуется с текстами. Го­раздо естественнее предположить, что здесь реали­зован уже известный нам принцип композиции поэмы: соединение противоположностей в гармо­ничное единство. Фома оказался «золотой середи­ной» между Альбертом Великим и Сигером Брабантским, причем все участники этой группы пред­стают в неприглаженной оригинальности своего духовного облика. О Сигере говорится, что он был «ясный дух, который смерти ждал, отравленный раздумий горьким ядом» (X 134 – 135). Данте не скрывает, что Сигер «неугодным правдам по­учал» (X 138). Но это событие земной истории, которая вся построена на мучительных диссонан­сах. Царство небесное примиряет тех, кто, каждый по-своему, отражал истину, но вступал в конфликт с другими искателями истины. Данте – и в Сред­ние века, может быть, только он – считает, что истина слишком велика для того, чтобы ее познал один мудрец. Необходимо сообщество умов, кото­рые, дополняя Друг друга, избавляясь от односто­ронности и даже соединяя крайние позиции, со­здают подвижный образ вечной истины.

Продолжая свою речь, Фома Аквинский дает философско-теологическое обоснование роли фран­цисканского и доминиканского орденов. Невеста-церковь, говорит он, спешит на зов жениха-Христа. Небесная мудрость определила ей в помощь двух вождей. Один придает ей уверенности в себе, дру­гой помогает сохранять верность жениху. Один сияет мудростью херувима (в ангельской иерар­хии херувимы осуществляют полноту знания), другой пылает любовью серафима (серафимы обо­значали пламенеющую любовь к богу). Первый – св. Доминик, второй – св. Франциск. Небесная этика в изображении Данте такова, что петь хва­лу себе и своему непосредственному вождю счи­тается недостойным. Поэтому Фома возносит хва­лу Франциску Ассизскому, воспевая его аскетичность, смирение, любвеобильность, а в заключение порицает своих братьев по ордену – доминиканцев, которые сбились с истинного пути. После его слов вокруг первого венца появляется второй. Данте сравнивает эти два концентрических круга с гир­ляндами роз и с двойной радугой. Второй венец останавливает свое вращение, и раздается голос, произносящий хвалебную речь в честь св. Доминика, ревностного борца с ересями. Заканчивается этот гимн порицанием францисканского ордена, не сохранившего чистоту первоначальных идеалов. Затем говорящий открывает свое имя. Это Бонавентура из Баньореджо, генерал францисканского ордена, один из самых знаменитых мистиков сво­его времени. Оба оратора делают упор на взаимной связи двух вождей, на единстве их цели и необходимости их для церкви, которая, как боевая колесница, опиралась на эти два колеса в междоусобных битвах (XII 107 – 108). Интересен мотив их сопоставления как «Востока» (Франциск – XI 53 – 54) и «Запада» (Доминик – ХII 50 – 51), причем «Восток» ассоциируется с аскезой, любовью, созерцанием, «Запад» же—с активным утверждением идеалов, организующей силой («садовник», «страж»), знанием.

Бонавентура представляет остальные одиннад­цать огней в своем венце. Сначала идут Августин и Иллюминат, затем Гуго. Следующий – Петр Коместор. Пятый – Петр Испанский, шестой – пророк Нафан (Натан). Затем – Иоанн Зла­тоуст, Элий Донат, Рабан Мавр, наконец, Иоахим Флорский.

Данте рисует впечатляющую картину созвездия великих мыслителей, которое двумя венцами вра­щается вокруг него в противоположных направле­ниях, образуя счастливое «содружество божеств» (XIII 31). Данте сравнивает созвездие философов с венцом Ариадны, обладавшим магическим свой­ством светиться в темноте, называет его мудрецов паладинами, рыцарями короля Артура, говорит о 12 парах цветов, выросших из одного зерна веры. Этим усиливается впечатление гармонии и согла­сованности всей композиции. Но столь же настой­чиво Данте обращает внимание читателей на раз­личия как между отдельными огнями венца, так и между двумя его кругами. Общее между внутрен­ним и внешним кругом в том, что они собирают крупнейших мыслителей средневековья и отчасти составлены по принципу контраста. Видно, что Данте отдает предпочтение философам-просветите­лям, закладывавшим основы христианской культу­ры и образованности. Заметны и различия: внут­ренний круг, доминиканский, более схоластичен, рационалистичен, больше связан с аристотелевской традицией; внешний, францисканский, больше свя­зан с мистикой, с традицией Августина. В то же время чувствуется, что Данте вкладывает в эту конструкцию более конкретный смысл, что его классификация мыслителей тоньше, чем представ­ляется на первый взгляд. Не случайно и движение в противоположных направлениях,  при котором каждая позиция дает новую пару философов. Во всяком случае, поэт хочет показать нам, что споры, а иногда и взаимные преследования философов и мудрецов земли превращаются на небесах в созву­чие, которое не только не исключает различия, иерархии (францисканский круг все же иерархи­чески выше доминиканского), но и предполагает их. «Венец Ариадны» — это одна из первых по­пыток создать историко-философскую концепцию и теоретически объяснить процессы, происходящие в философии Средних веков.

Заканчивается эта сцена разрешением трудных вопросов. Фома разбирает две проблемы: почему Соломон мудрее всех и всегда ли душа в Раю будет заклю­чена в световую оболочку. Решая первую Фома объясняет, что творение бывает несовер­шенным отпечатком, потому что между творцом и созданьем – длинная цепь опосредований и к тому же вещество, как правило, оказывается несовер­шенным материалом для воплощения замысла. Но в двух случаях была выбрана чистая материя и приложена непосредственная сила творца: так были созданы Адам и Христос. Поэтому они мудры вне всех сравнений. Среди остальных же мудрейший – Соломон, ибо, когда во сне ему явился бог и спро­сил, чего он хочет, Соломон попросил разума, что­бы судить и управлять. Богу понравилась эта просьба, и он сделал Соломона таким мудрецом, какого не было до него и не будет после. По­этому не удивительно, что Соломон оказывается мудрейшим в «венце философов», но главное— мудрейшим «меж царями» (XIII 107).

Вторая проблема разрешается самим Соломоном. Он говорит, что в новом теле, которое душа полу­чит после Суда, свет будет слабее, а сила зрения увеличится. Поэтому блаженные души проступят зримыми чертами нового тела сквозь свет. Остальные мудрецы хоровода так радостно откликаются на это утверждение, что Данте предполагает:

 

...Им был явно дорог прах могильный,—

Быть может, и не свой, а матерей,

Отцов и всех, любимых в мире этом

И ставших вечной чередой огней (XIV 63 – 66).

 

Рай — это возможность любить. В этой особен­ности Дантова Рая выражается вся сущность его таинственного устройства. Не слепое наслаждение, а радость общения, которая с каждой ступенью подъема становится все более личностной, состав­ляет небесное блаженство.

Пребывание Данте на небе Солнца заканчивает­ся странным эпизодом: два венца окружаются ослепительным третьим (XIV 67 – 78), образован­ным из новых душ. После этого Данте возносится на следующее небо, и для читателя остается не вполне ясно, что за души появились вокруг венца мудрецов. Поскольку Данте называет этот третий круг истинным пламенем святого духа, можно пред­положить, что это некий новый уровень мудрости. Может быть, это своеобразное «произведение» двух венцов, давшее сакральное число новых бла­женных душ (12Х12=144).

 

Небо Марса

 

Затем Данте оказался внутри красной звезды пятого неба. Это Марс, звезда, астрологически связанная с судьбой Флоренции. В древние вре­мена Марс считался покровителем этого города, но впоследствии он уступил свою роль Иоанну Крестителю. На пятом небе перед Данте откры­вается зрелище грандиозного распятия, составлен­ного из сияющих душ. Одна из душ начинает разговор с Данте. Это прапрадед поэта крестоносец Каччагвида. Беседа с предком, занимающая три песни кантики (XV – XVII), касается рода Данте, но вовлекает целую историю Флоренции. Данте глубоко волнует эта тема, ведь все его путешествие есть в некотором смысле возвращение на родину. В беседе он до­капывается до самых корней своего земного бы­тия. Несмотря на ироническое отношение к аристо­кратии крови, Данте серьезно воспринимает историю предков, поскольку чувст­вует прямую связь с прошлым. От предка Данте узнает свою судьбу.

В предсказании пращура открыты самые важные вехи жизни Данте: изгнание, козни врагов, покровительство друзей, загадочная роль Кан Гранде, которому предначертано изменить судьбы многих бедняков и богачей. Услышав, сколь грозные силы противостоят его правдолюбию, Данте колеблется, стоит ли сообщать миру все, что он узнал на небе. Каччагвида отвечает:

 

Пусть речь твоя покажется дурна

На первый вкус и ляжет горьким гнетом, —

Усвоясь, жизнь оздоровит она.

Твой крик пройдет, как ветер по высотам,

Клоня сильней большие дерева;              

И это будет для тебя почетом (XVII 130 – 135).

Небо Юпитера

 

Перенесенный Беатриче на шестое небо, Данте погружается в белизну Юпитера. Это звезда царя древнего Олимпа, вершителя правосудия, и духи, которые явились здесь Данте, прославлены своей справедливостью. Души летающими искрами кру­жатся перед Данте. Из них поочередно составля­ются три буквы: D, I и L. В числовом значении этих букв (500, 1, 50) комментаторы иногда пы­таются увидеть знак загадочного Пятьсот Пятнадцать или же хронологические намеки. Далее эти буквы оказываются началом целой фразы, составленной из душ: Diligite iustitiam, qui iudicatis terram. Это библейское изречение Соломо­на: «Любите справедливость, судьи земли...». В последнем М души застывают, образуя подобие перевернутой лилии. М можно истолковать как первую букву слова «монархия» или же как число 1000, означающее тысячелетнее царство божие на земле (белая лилия в Средние века считалась символом праведности). Затем с лилией происходят следующие метаморфозы: стая душ опускается на вершину М, преобразуя букву в фигуру орла, символ имперской власти. Особую фигуру образуют пять избранных душ: они состав­ляют глаз орла. По легенде, орел – единственное существо, которое может смотреть прямо на солн­це. Так и эти пять Душ, пять знаменитых царей, устремляют взор прямо на свет божественной истины. Зеница – царь Давид, дугой его окружают им­ператор Траян, библейский царь Езекия, импера­тор Константин, сицилийский король Гульельмо II, троянский вождь Рифей. От орла Данте узна­ет ответ на волнующий его вопрос, почему от цар­ства божия отлучены люди, которые были совер­шенно праведными и в мыслях, и в делах, но не могли быть христианами в силу обстоятельств (например, они родились в Индии). «Пути господ­ни смертным непонятны»,— отвечает орел, но все же приоткрывает завесу тайны. Не верившие в Христа не могут попасть в Рай, но путь к Христу может быть самым необычным. Орел рассказывает историю Рифея (выдуманную самим Данте) и сред­невековую легенду о Траяне. Рифею за его стрем­ление к правде бог открыл будущие события, и тот стал христианином. Траян, уже находившийся в Аду, но не потерявший надежды, вознес мольбы, на короткий срок вернулся в свое тело и уверовал в Христа, что и открыло ему путь на небеса.

 

Небо Сатурна

 

Следующий этап вознесения — небо Сатурна, где Данте являются души-созерцатели. Поэт видит лестницу, уходящую бесконечно высоко, и спускаю­щихся по ней созерцателей в облике огней. Это лестница Иакова, описанная в Библии. Она соединила небо и землю, но «теперь к ее ступеням не подъята ничья стопа» (XXII 73 -74): люди потеряли стремление к божьей высоте. Данте удивлен тем, что уже не видит улыбки Бе­атриче и не слышит привычных для него песно­пений. Оказывается, на небе Сатурна их сила так возрастает, что земная плоть Данте может не вы­держать этой испепеляющей мощи. Созерцающие души — это монашество, которое призвано было хра­нить чистоту веры. Данте встречается с двумя подвижниками монашества—Петром Дамиани и Бенедиктом Нурсийским. Оба созерцателя в разговоре с Данте ярост­но обличают современных монахов, забывших о небесном ради земного. От Бенедикта поэт узнает о том, что ждет его в высшей сфере Рая:

 

Там все, и я, блаженны в полной мере.

Там свершена, всецела и зрела

Надежда всех; там вечно пребывает

Любая часть недвижной, как была.

То – шар вне места, остий он не знает (XXII 63 – 67).

 

К Петру Дамиани Данте обращается с вопросом о предопределении. Каждое небо открывало ему какую-нибудь теологическую тайну: на небе Солн­ца он узнал тайну преображения, на небе Марса – тайну предвидения, Юпитер открыл тайну право­судия, Сатурн же возбудил удивление перед тай­ной предопределения. Но Дамиани отказывается отвечать. Хотя его святость такова, что ему видна сама прасущность, он говорит Данте:

 

...Ни светлейший дух в стране небесной,

Ни самый вникший в бога серафим

Не скажут тайны, и для них безвестной.

Так глубоко ответ словам твоим

Скрыт в пропасти предвечного решенья

Что взору сотворенному незрим (XXI 91 – 96).

Звездное небо

 

Когда Беатриче легко взметнула Данте на сле­дующее небо, в сферу неподвижных звезд, он очу­тился в созвездии Близнецов, влияние которых в момент рождения Данте направило его на путь искусства и науки. Это место оказалось подходя­щим для того, чтобы сделать небольшую останов­ку и оценить пройденный путь. Беатриче предла­гает Данте взглянуть на мир, оставшийся внизу. В этот миг полета они находятся на иерусалимском меридиане, и потому Данте видит всю Землю. Поэта, увидевшего просторы космоса, поражает ничтожность покинутой Земли:

 

Тогда я дал моим глазам вернуться

Сквозь семь небес — и видел этот шар

Столь жалким, что не мог не усмехнуться (XXII 133 – 135).

 

Пройдены небеса семи планет, странники при­ближаются к сферам, замыкающим мироздание, и теперь Данте имеет представление о том, что такое небо, связавшее иерархией светил Землю и Рай. В XVIII песни Данте сравнил космос с перевер­нутым деревом, которое, как ветви, раскинуло кру­ги своих планет, с каждой ступенью все шире. Верхушкой оно внедряется в Эмпирей, питающий древо своею силой; его листья и плоды – души блаженных. Если предположить, что корни его упираются в гору Чистилища, тогда дерево, о ко­тором говорится в XXII 131 – 138 и XXIII 61 – 72 второй кантики (где души шестого круга то­мимы голодом и жаждой), окажется началом кос­мического древа и мы будем вправе отождествить его с древом жизни, росшем в библейском раю вместе с древом познания добра и зла, но не встре­чающимся в Земном Раю Данте. Таким образом, иерархия небесных сфер – это и есть вселенское древо жизни, подающее соки божественной энер­гии сверху вниз, вплоть до Земли, обитатели ко­торой разучились разумно пользоваться жизнен­ной энергией и отлучены от этого источника пер­вородным грехом.

Восьмое небо являет Данте картины осущест­вленной божественной мудрости и силы. Здесь место для душ «торжествующих», которые непо­средственно отражают сияние истины, подобно то­му как звезды отражают свет Солнца (так пола­гали средневековые астрономы). Здесь дух поэта окончательно освобождается от своей оболочки, и он вновь получает возможность видеть улыбку Беатриче. В образе звезд ему являются Мария и архангел Гавриил. Но здесь Данте предстоит испы­тание. Ему устраивают настоящий богословский экзамен три апостола. Петр вопрошает его о сущ­ности веры, Яков – о надежде, Иоанн – о любви. К радости Беатриче, ее ученик с честью выдержи­вает проверку знаний и может теперь двинуться ввысь. Первой наградой ему оказался разговор с Адамом, который четвертым сиянием появляется среди апостолов. Данте узнает от Адама, за что были наказаны первые люди, сколько они пробыли в Раю, каким был праязык. И все же расставание с восьмым небом оказалось не идилличным: Петр произносит грозную обвинительную речь против нечестивых пап.    

 

Небо Перводвигателя

 

Продолжением его слов звучит предсказание Беатриче, вознесшей Данте на девятое небо, к Перводвигателю. Беатриче осуждает привя­занность людского рода к земным благам, жад­ность, не дающую возможности поднять глаза ввысь, бессилие светской и духовной власти (XXVII 121 – 148). Но в голосе ее уже нет гне­ва Петра. Совсем немного осталось, говорит она, до того времени, когда «хлынет светом горняя страна» и некий «вихрь» повернет мир на правиль­ный путь.

В XXVII – XXIX песнях Беатриче разъясняет устройство высших райских сфер. Перводвигатель – это кристальное последнее небо, которое движется с максимальной скоростью, так как стре­мится каждую свою точку соединить с каждой точ­кой Эмпирея. Эмпирей – невещественная и непро­странственная световая сфера, Рай в собственном смысле слова, откуда сила, мысль и любовь Трои­цы передают свое воздействие небесным сферам (пространственным и временным). Данте видит отраженное в глазах Беатриче божество и, обер­нувшись, усматривает ослепительную точку, окру­женную вращающимися кругами. Девять окруж­ностей движутся тем быстрее, чем ближе они рас­положены к сияющему центру. Любовь и свет – своего рода душа и тело этого божественного ми­ра. Данте недоумевает: небесные сферы тем быстрей, чем они обширнее, а занебесные – наоборот, Беатриче, объясняет, что скорость движения сфер зависит не от их величины, а от силы, которая определяется близостью к богу. Поскольку круговое движение еще в античной философии счи­талось образом мыслительной активности, сферы скоростью своего движения выражают степень познания бога. Девять окружностей Эмпирея суть девять ангельских чинов. Данте узнает от Беатриче, что ангельские круги стремятся уподобиться божест­венной точке, а это возможно в той степени, в какой они погружены в созерцание бога. Иерархия ангелов в «Рае» (XXIII 98 – 139) выглядит так: ближайшая к богу триада – это (в порядке отдаления от центра) серафимы, херувимы и престолы, созерцающие могущество Отца. Причем серафимы созерцают его в самом себе, херувимы – в Сыне, а престолы – в духе святом. Вторая триада – господства, силы и вла­сти, созерцающие премудрость Сына. Господства созерцают мудрость в самих себе, силы – в Отце, власти- в духе святом. Третья триада – начала, архангелы, ангелы, созерцающие любовь духа со­ответственно в нем самом, в Отце и в Сыне. Вверх эти девять чинов устремляют познающий взор, а вниз посылают управляющую власть. Каждый ангельский чин правит каким-либо кругом неба: самый маленький (серафимы) правит самой боль­шой телесной сферой космоса – Перводвигателем; херувимы правят восьмым небом и т. д. Порядку ангельского правления соответствуют девять типов блаженных душ, распределенных по небесам. Таким образом, Данте не отходит от христи­анского учения о неполноценности души без те­ла: ангельские сонмы имеют свои идеальные те­ла – сферы неба, которые живут идеальной жизнью, кружась и отражая вечным движением божественный покой.

 

Райская Роза

 

Последнее событие великого странствия Данте – созерцание Розы блаженных, которая явлена ему «такой, как в день суда предстанет взгляду...» (XXX 45). Беатриче в последний раз возносит Данте на новый уровень. После световой вспышки зрение его получает новые силы и начинает раз­личать открывшуюся картину.

 

И свет предстал мне в образе потока,

Струистый блеск, волшебною весной

Вдоль берегов расцвеченный широко.

Живые искры, взвившись над рекой,

Садились на цветы, кругом порхая,

Как яхонты в оправе золотой;

И, словно хмель в их запахе впивая,

Вновь погружались в глубь чудесных вод;

И чуть одна нырнет, взлетит другая (XXX 61 – 69).

 

Данте не случайно предваряет структурно четкую картину Розы картиной текуче­го неопределенного многоцветья: Рай должен иметь в себе оба этих элемента, должен быть единством предела и беспредельности.

Окрепшее зрение придает видению новые очер­тания. То, что Данте принимал за берег реки, усеянный цветами, оказалось амфитеатром, оги­бающим сияние круга. Происхождение круга та­ково: луч божественного света падает на поверх­ность Перводвигателя, давая ему жизнь и силу. Образовавшееся световое пятно окружено амфи­театром, в рядах которого сидят праведники, со­зерцающие бога, явленного в свете. Центральное сияние образует как бы желтую сердцевину, а пра­ведники в белых одеяниях – белые лепестки Розы Эмпирея. Сердцевина намного больше «обвода Солнца», а рядов амфитеатра более тысячи. Но эта огромная Роза почти заполнена. В Эмпирее не дей­ствуют физические законы земной оптики: близь и даль видны одинаково отчетливо. Беатриче указы­вает на сидение, где лежит венец: здесь скоро вос­сядет Арриго (император Генрих VII). Как пчелы над цветком, летают вверх и вниз ангелы. Лица у них цвета огня, крылья—цвета золота, а на­ряд—цвета снега.

Данте хочет расспросить Беатриче об устройстве Розы, но, обернувшись, видит старца в белоснеж­ной ризе. Это Бернар Клервоский, который дол­жен стать последним вожатым Данте. Беатриче вернулась на свое место, передав Данте под руко­водство Бернара. Бернар указывает на часть каймы амфитеатра, выделяющуюся сиянием. Здесь сидит Мария. Идущая от нее вниз цепочка сидений занята прославленными женщинами Вет­хого завета: за Марией Ева, затем Рахиль... Но правую руку от Рахили сидит Беатриче, они сим­волизируют созерцательную мудрость Ветхого и Нового завета. Эта цепочка женщин разделяет Розу на две части: по левую руку от Марии – веровавшие в Христа грядущего, по правую – ве­ровавшие в Христа пришедшего. Напротив Марии сидит Иоанн Креститель. Вниз от него идет ряд «божьих слуг»: Франциск, Бенедикт, Августин... Этот ряд делит Розу вдоль, так же как и противоположный ряд ветхозаветных жен. Горизонталь­ный средний ряд, разделяющий амфитеатр пополам, служит еще одной границей. Ниже этого ряда – души младенцев. Показывая Данте «патрициев империи небесной», Бернар называет сидящего сле­ва от Марии Адама и сидящего справа Петра. Это «как бы два корня розы неземной», т. е. осно­ватели церкви как мистической общины верующих. Справа от Петра – апостол Иоанн, слева от Ада­ма – Моисей. Справа от Иоанна Крестителя – мать богородицы Анна. Слева – Лючия. Больше ничего о праведниках Розы мы не узнаём, но из сказанного Бернаром вырисовывается стройный иерархический порядок, который при равной степени блаженства обеспечивает разные уровни счастья и запечатлевает все  моменты священной истории, освобождая их от эмпирических случайностей.

Мы видим, что Рай в изображении Данте, при всей его переполненности блаженством, - очень динамичный организм. Образ амфитеатра совмещает­ся с образом цветущей белой розы, обращенной к лучу солнца-бога. В луче летают посланники бога– ангелы. К Марии слетает самый прекрасный из них, архангел Гавриил. Души Рая участвуют в грандиоз­ном зрелище, устроенном для Данте. Роза не просто цветет – она распускается, так как к ней прибавляются новые лепестки. Наконец, души не просто пребывают в Розе – они радостно ожидают второго пришествия Христа.

Последняя песнь «Рая» повествует о видении Троицы. Данте собирает и связывает в этой песни в один гимн многие мотивы третьей кантики. Бернар Клервоский обращается с молитвой к богома­тери, он просит даровать Данте способность уви­деть бога и помочь ему в дальнейшем земном пу­ти. Просьба встречена благосклонно, и Данте вслед за Марией погружает взор в глубины вышнего света:

 

Я видел – в этой глуби сокровенной

Любовь как в книгу некую сплела

То, что разлистано по всей вселенной:

Суть и случайность, связь их и дела (XXXIII 85 – 88).

Зрение Данте крепнет, и он видит Троицу:

Я увидал, объят Высоким Светом

И в ясную глубинность погружен,

Три равноемких круга, разных цветом.

Один другим, казалось, отражен,

Как бы Ирида от Ириды встала;

А третий-пламень, и от них рожден (XXXIII 135 – 120).

 

Два круга, напомнивших Данте феномен двойной ра­дуги – это Отец и Сын. Круг, вставший над ними как язык пламени – святой дух. Цвета Троицы, очевидно, традиционны: золотой – Отец, белый – Сын, красный – дух святой.

Странствие Данте окончено. Свою миссию он выполнил, рассказав миру обо всем, что увидел «в царстве торжества, и на горе, и в пропасти томленья» (XVII 136 – 137).

На знаменитой фреске Доменико ди Микелино во флорентийском соборе Санта Мария дель Фиоре Данте, увенчанный лаврами, в алой тоге, стоит перед городскими воротами Флоренции. В левой руке – сияющая лучами раскрытая книга. В книге записана история его странствований по трем царствам потустороннего мира. Правой рукой он указывает флорентийцам на широко открытые ворота Ада. На фоне, вдали – гора Чистилища; над нею небесные сферы, исполненные музыкой светил. Чтобы создать эти миры, которые были едва намечены в немощных произведениях средневековой литературы – хождениях, легендах – миры, неясные даже для теологов, ронявших немногие скупые слова о том, что будет с душами, покинувшими земные пределы, необходима была фантазия, равной которой не знала Европа со времен Гомера. Поэма Данте столь своеобразна, что возвышается над всем, что было создано средними веками. Жизнь поэмы в последующих веках и ее современное понимание – это не только разъяснение ее загадок, но и самопознание тех, кто подходил к ней с призывом Данте: «Яви мне путь...»

 

 


 

 

 

            Литература:

 

1.       Голенищев-Кутузов И. Н. Данте. – М.: Молодая гвардия, 1967.

2.     Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура. М.: Наука, 1971.

3.       Данте Алигьери. Божественная комедия. – М., 1968.

4.       Доброхотов А. Л. Данте. – М.: Мысль, 1990.

 


© Belpaese 2000. Шатунин Д. 01.2003



Скачать и играть бесплатно игры онлайн для вас.
Hosted by uCoz