Favola di Belfagor arcidiavolo
Leggesi nelle
antiche memorie delle fiorentine cose come già s'intese, per relatione,
di alcuno sanctissimo huomo, la cui vita, apresso qualunque in quelli tempi
viveva, era celebrata, che, standosi abstracto nelle sue orazioni, vide
mediante quelle come, andando infinite anime di quelli miseri mortali, che
nella disgratia di Dio morivano, all'inferno, tucte o la maggior parte si
dolevono, non per altro, che per havere preso moglie essersi a tanta
infelicità condotte. Donde che Minos et Radamanto insieme con gli altri
infernali giudici ne havevano maravigla grandissima. Et, non potendo credere,
queste calunnie, che costoro al sexo femmineo davano, essere vere, et crescendo
ogni giorno le querele, et havendo di tutto facto a Plutone conveniente
rapporto, fu deliberato per lui di havere sopra questo caso con tucti gl'infernali
principi maturo examine, et piglarne dipoi quel partito che fussi giudicato
miglore per scoprire questa fallacia, o conoscerne in tutto la verità.
Chiamatogli adunque a concilio, parlò Plutone in questa sentenza:
«Anchora che io, dilettissimi miei, per celeste dispositione et fatale sorte al
tutto inrevocabile possegga questo regno, et che per questo io non possa essere
obligato ad alcuno iudicio o celeste o mondano, nondimeno, perché gli
è maggiore prudenza di quelli che possono più, sottomettersi
più alle leggi et più stimare l'altrui iuditio, ho deliberato
essere consiglato da voi come, in uno caso, il quale potrebbe seguire con
qualche infamia del nostro imperio, io mi debba governare. Perché,
dicendo tucte l'anime degli huomini, che vengono nel nostro regno, esserne
stato cagione la moglie, et parendoci questo impossibile, dubitiamo che, dando
iuditio sopra questa relatione, ne possiamo essere calunniati come troppo
creduli, et, non ne dando, come manco severi et poco amatori della iustitia. Et
perché l'uno peccato è da huomini leggieri, et l'altro da
ingiusti, et volendo fuggire quegli carichi, che da l'uno et l'altro potrebbono
dependere, et non trovandone il modo, vi habbiamo chiamati, acciò che,
consiglandone, ci aiutiate et siate cagione che questo regno, come per lo
passato è vivuto sanza infamia, così per lo advenire viva».
Parve a ciascheduno
di quegli princìpi il caso importantissimo et di molta consideratione;
et, concludendo tucti come egli era necessario scoprirne la verità,
erano discrepanti del modo Perché, a chi pareva che si mandassi uno, a
chi più nel mondo, che sotto forma di huomo conoscessi personalmente
questo vero; a molti altri occorreva potersi fare sanza tanto disagio,
costringendo varie anime con varii tormenti a scoprirlo. Pure, la maggior parte
consiglando che si mandassi, s'indirizorno a questa opinione. Et non si
trovando alcuno, che voluntariamente prehendessi questa impresa, deliberorno
che la sorte fussi quella che lo dichiarassi. La quale cadde sopra Belfagor
arcidiavolo, ma per lo adietro, avanti che cadessi di cielo, arcangelo. Il
quale, anchora che male volentieri piglassi questo carico, nondimeno,
constretto da lo imperio di Plutone, si dispose a seguire quanto nel concilio
si era determinato, et si obligò a quelle conditioni che infra loro
solennemente erano state deliberate. Le quali erano: che subito a colui che
fussi a questa commissione deputato fussino consegnati centomila ducati, con i
quali doveva venire nel mondo, et sotto forma di huomo prender moglie et con
quella vivere dieci anni, et dipoi, fingendo di morire, tornarsene, et per
esperienza fare fede a i suoi superiori quali sieno i carichi et le
incommodità del matrimonio. Dichiarossi anchora che durante detto tempo
ei fussi sottoposto a tucti quegli disagi et mali, che sono sottoposti gli
huomini et che si tira drietro la povertà, le carcere, la malattia et
ogni altro infortunio nel quale gli huomini incorrono, excepto se con inganno o
astuzia se ne liberassi.
Presa adunque
Belfagor la condizione et i danari, ne venne nel mondo; et ordinato di sua
masnade cavagli et compagni, entrò honoratissimamente in Firenze; la
quale città innanzi a tucte l'altre elesse per suo domicilio, come
quella che gli pareva più atta a sopportare chi con arte usurarie exercitassi
i suoi danari[...] Et, factosi chiamare Roderigo di Castigla, prese una casa a
ficto nel Borgo d'Ognisanti; et perché non si potessino rinvenire le sue
conditioni, dixe essersi da piccolo partito di Spagna et itone in Soria et
havere in Aleppe guadagnato tucte le sue facultà; donde s'era poi
partito per venire in Italia a prehender donna in luoghi più humani et
alla vita civile et allo animo suo più conformi. Era Roderigo bellissimo
huomo et monstrava una età di trenta anni; et havendo in pochi giorni
dimostro di quante richeze abundassi et dando essempli di sé di essere
umano et liberale, molti nobili cittadini, che havevano assai figlole et pochi
danari, se gli offerivano. Intra le quali tucte Roderigo scelse una bellissima
fanciulla chiamata Onesta, figluola di Amerigo Donati, il quale ne aveva tre
altre insieme con tre figluoli maschi tucti huomini, et quelle erano quasi che
da marito; et benché fussi d'una nobilissima famigla et di lui fussi in
Firenze tenuto buono conto, nondimanco era, rispetto alla brigata havea et alla
nobilità, poverissimo. Fecie Roderigo magnifiche et splendidissime noze,
né lasciò indietro alcuna di quelle cose, che in simili feste si
desiderano. Et essendo, per la legge che gli era stata data nello uscire
d'inferno, sottoposto a tucte le passioni humane, subito cominciò a
piglare piacere degli honori et delle pompe del mondo et havere caro di essere
laudato intra gli huomini, il che gli arrecava spesa non piccola. Oltr'a di
questo non fu dimorato molto con la sua mona Onesta, che se ne innamorò
fuori di misura, né poteva vivere qualunque volta la vedeva stare trista
et havere alcuno dispiacere. Haveva mona Onesta portato in casa di Roderigo,
insieme con la nobilità et con la belleza, tanta superbia che non ne
ebbe mai tanta Lucifero; et Roderigo, che aveva provata l'una et l'altra,
giudicava quella della moglie superiore; ma diventò di lunga maggiore,
come prima quella si accorse dello amore che il marito le portava; et parendole
poterlo da ogni parte signoreggiare, sanza alcuna piatà o rispetto lo
comandava, né dubitava, quando da lui alcuna cosa gli era negata, con
parole villane et iniuriose morderlo: il che era a Roderigo cagione di
inestimabile noia.
Pur nondimeno il
suocero, i frategli, il parentado, l'obligo del matrimonio et, sopratutto, il
grande amore le portava gli faceva havere pazienza. Io voglo lasciare ire le
grande spese, che, per contentarla, faceva in vestirla di nuove usanze et
contentarla di nuove fogge, che continuamente la nostra città per sua
naturale consuetudine varia; ché fu necessitato, volendo stare in pace
con lei, aiutare al suocero maritare l'altre sue figluole: dove spese grossa
somma di danari. Dopo questo, volendo havere bene con quella, gli convenne
mandare uno de' frategli in Levante con panni, un altro in Ponemte con drappi,
all'altro aprire uno battiloro in Firenze: nelle quali cose dispensò la
maggiore parte delle sue fortune. Oltre a di questo, ne' tempi de' carnasciali
et de' San Giovanni, quando tutta la città per antica consuetudine
festeggia et che molti cittadini nobili et richi con splendidissimi conviti si
honorono, per non essere mona Onesta all'altre donne inferiore, voleva che il
suo Roderigo con simili feste tucti gli altri superassi. Le quali cose tucte
erano da lui per le sopradette cagioni sopportate; né gli sarebbono,
anchora che gravissime, parute gravi a farle, se da questo ne fussi nata la
quiete della casa sua et s'egli havessi potuto pacificamente aspettare i tempi
della sua rovina. Ma gl'interveniva l'opposito, perché con le
insopportabili spese, la insolente natura di lei infinite incommodità
gli arrecava; et non erano in casa sua né servi né serventi che,
nonché molto tempo, ma brevissimi giorni la potessino sopportare; donde
ne nascevano a Roderigo disagi gravissimi per non potere tenere servo fidato
che havessi amore alle cose sua; et, nonché altri, quegli diavoli, i
quali in persona di famigli haveva condotti seco, più tosto elessono di
tornarsene in inferno a stare nel fuoco, che vivere nel mondo sotto lo imperio
di quella.
Standosi adunque
Roderigo in questa tumultuosa et inquieta vita, et havendo per le disordinate
spese già consumato quanto mobile si haveva riserbato, cominciò a
vivere sopra la speranza de' ritracti, che di Ponente et di Levante aspettava; et
havendo anchora buono credito, per non mancare di suo grado, prese a cambio. Et
girandogli già molti marchi adosso, fu presto notato da quegli, che in
simile exercizio in Mercato si travaglano. Et essendo di già il caso suo
tenero, vennero in un sùbito di Levante et di Ponente nuove come l'uno
de' frategli di mona Onesta s'haveva giucato tutto il mobile di Roderigo, et
che l'altro, tornando sopra una nave carica di sue mercatantie sanza essersi
altrimenti assicurato, era insieme con quelle annegato. Né fu prima publicata
questa cosa che i creditori di Roderigo si ristrinsono insieme; et giudicando
che fussi spacciato, né possendo anchora scoprirsi per non essere venuto
il tempo de' pagamenti loro, conclusono che fussi bene osservarlo così
dextramente, acciò che dal detto al facto di nascoso non se ne fuggissi.
Roderigo, da l'altra parte, non veggiendo al caso suo rimedio et sapiendo a
quanto la leggie infernale lo costringeva, pensò di fuggirsi in ogni
modo. Et montato una mattina a cavallo, abitando propinquo alla Porta al Prato,
per quella se ne uscì. Né prima fu veduta la partita sua, che il
romore si levò fra i creditori, i quali ricorsi ai magistrati, non
solamente con i cursori, ma popularmente si missono a seguirlo. Non era
Roderigo, quando se gli lievò drieto il romore, dilungato da la
città uno miglo; in modo che, vedendosi a male partito, deliberò,
per fuggire più segreto, uscire di strada et atraverso per gli campi
cercare sua fortuna. Ma sendo, a fare questo, impedito da le assai fosse, che
atraversano il paese, né potendo per questo ire a cavallo, si misse a
fuggire a piè et, lasciata la cavalcatura in su la strada, atraversando
di campo in campo, coperto da le vigne et da' canneti, di che quel paese
abonda, arrivò sopra Peretola a casa Gianmatteo del Brica, lavoratore di
Giovanni del Bene, et a sorte trovò Gianmatteo che arrecava a casa da
rodere a i buoi, et se gli raccomandò promettendogli, che se lo salvava
dalle mani de' suoi nimici, i quali, per farlo morire in prigione, lo
seguitavano, che lo farebbe ricco et gliene darebbe innanzi alla sua partita
tale saggio che gli crederrebbe; et quando questo non facessi, era contento che
esso proprio lo ponessi in mano a i suoi aversarii. Era Gianmatteo, anchora che
contadino, huomo animoso, et giudicando non potere perdere a piglare partito di
salvarlo, liene promisse; et cacciatolo in uno monte di letame, quale haveva
davanti a la sua casa, lo ricoperse con cannucce et altre mondigle che per
ardere haveva ragunate. Non era Roderigo apena fornito di nascondersi, che i
suoi perseguitatori sopradgiunsono et, per spaventi che facessino a Gianmatteo,
non trassono mai da lui che lo havessi visto; talché passati più
innanzi, havendolo invano quel dì et quell'altro cerco, strachi se ne
tornorno a Firenze. Gianmatteo adunque, cessato il romore et tractolo del loco
dove era, lo richiese della fede data. Al quale Roderigo dixe: - Fratello mio,
io ho con teco un grande obligo et lo voglo in ogni modo sodisfare; et
perché tu creda che io possa farlo, ti dirò chi io sono. - Et
quivi gli narrò di suo essere et delle leggi avute allo uscire d'inferno
et della moglie tolta; et di più gli dixe il modo, con il quale lo
voleva arichire: che insumma sarebbe questo, che, come ei sentiva che alcuna
donna fussi spiritata, credessi lui essere quello che le fussi adosso;
né mai se n'uscirebbe, s'egli non venissi a trarnelo; donde arebbe
occasione di farsi a suo modo pagare da i parenti di quella. Et, rimasi in
questa conclusione, sparì via.
Né passorno
molti giorni, che si sparse per tutto Firenze, come una figluola di messer
Ambruogio Amidei, la quale haveva maritata a Bonaiuto Tebalducci, era
indemoniata; né mancorno i parenti di farvi tucti quegli remedii, che in
simili accidenti si fanno, ponendole in capo la testa di san Zanobi et il mantello
di san Giovanni Gualberto. Le quali cose tucte da Roderigo erano uccellate. Et,
per chiarire ciascuno come il male della fanciulla era uno spirito et non altra
fantastica imaginazione, parlava in latino et disputava delle cose di
philosophia et scopriva i peccati di molti; intra i quali scoperse quelli d'uno
frate che si haveva tenuta una femmina vestita ad uso di fraticino più
di quattro anni nella sua cella: le quali cose facevano maraviglare ciascuno.
Viveva pertanto
messer Ambruogio mal contento; et havendo invano provati tucti i remedi, haveva
perduta ogni speranza di guarirla, quando Gianmatteo venne a trovarlo et gli
promisse la salute de la sua figluola, quando gli vogla donare cinquecento
fiorini per comperare uno podere a Peretola. Acceptò messer Ambruogio il
partito: donde Gianmatteo, fatte dire prima certe messe et facte sua cerimonie
per abbellire la cosa, si accostò a gli orechi della fanciulla et dixe:
- Roderigo, io sono venuto a trovarti perché tu mi osservi la promessa.
- Al quale Roderigo rispose: - Io sono contento. Ma questo non basta a farti
ricco. Et però, partito che io sarò di qui, enterrò nella
figluola di Carlo, re di Napoli, né mai n'uscirò sanza te.
Farà'ti alhora fare una mancia a tuo modo. Né poi mi darai
più briga. - Et detto questo s'uscì da dosso a colei con piacere
et ammirazione di tucta Firenze.
Non passò
dipoi molto tempo, che per tutta Italia si sparse l'accidente venuto a la
figluola del re Carlo. Né vi si trovando rimedio, avuta il re notitia di
Gianmatteo, mandò a Firenze per lui. Il quale, arrivato a Napoli, dopo
qualche finta cerimonia la guarì. Ma Roderigo, prima che partissi, dixe:
- Tu vedi, Gianmatteo, io ti ho observato le promesse di haverti arrichito. Et
però, sendo disobligo, io non ti sono più tenuto di cosa alcuna.
Pertanto sarai contento non mi capitare più innanzi, perché, dove
io ti ho facto bene, ti farei per lo advenire male. - Tornato adunque a Firenze
Gianmatteo richissimo, perché haveva avuto da il re meglo che
cinquantamila ducati, pensava di godersi quelle richeze pacificamente, non
credendo però che Roderigo pensassi di offenderlo. Ma questo suo
pensiero fu sùbito turbato da una nuova che venne, come una figluola di
Lodovico septimo, re di Francia, era spiritata. La quale nuova alterò
tutta la mente di Gianmatteo, pensando a l'auctorità di quel re et a le
parole che gli haveva Roderigo dette. Non trovando adunque quel re a la sua
figluola rimedio, et intendendo la virtù di Gianmatteo, mandò
prima a richiederlo semplicemente per uno suo cursore. Ma, allegando quello
certe indispositioni, fu forzato quel re a richiederne la Signoria. La quale
forzò Gianmatteo a ubbidire. Andato pertanto costui tutto sconsolato a
Parigi, mostrò prima a il re come egli era certa cosa che per lo adrietro
haveva guarita qualche indemoniata, ma che non era per questo ch'egli sapessi o
potessi guarire tucti, perché se ne trovavano di sì perfida
natura che non temevano né minacce né incanti né alcuna
religione; ma con tutto questo era per fare suo debito et, non gli riuscendo,
ne domandava scusa et perdono. Al quale il re turbato dixe che se non la
guariva, che lo appenderebbe. Sentì per questo Gianmatteo dolore grande;
pure, facto buono cuore, fece venire la indemoniata; et, acostatosi all'orechio
di quella, humilmente si raccomandò a Roderigo, ricordandogli il
benificio factogli et di quanta ingratitudine sarebbe exemplo, se lo
abbandonassi in tanta necessità. Al quale Roderigo dixe: - Do! villan
traditore, sì che tu hai ardire di venirmi innanzi? Credi tu poterti
vantare d'essere arichito per le mia mani? Io voglo mostrare a te et a ciascuno
come io so dare et tòrre ogni cosa a mia posta; et innanzi che tu ti
parta di qui, io ti farò impiccare in ogni modo. - Donde che Gianmatteo,
non veggiendo per allora rimedio, pensò di tentare la sua fortuna per
un'altra via. Et facto andare via la spiritata, dixe al re: - Sire, come io vi
ho detto, et' sono di molti spiriti che sono sì maligni che con loro non
si ha alcuno buono partito, et questo è uno di quegli. Pertanto io voglo
fare una ultima sperienza; la quale se gioverà, la vostra Maestà
et io areno la intenzione nostra; quando non giovi, io sarò nelle tua
forze et harai di me quella compassione che merita la innocentia mia. Farai
pertanto fare in su la piaza di Nostra Dama un palco grande et capace di tucti
i tuoi baroni et di tutto il crero di questa città; farai parare il
palco di drappi di seta et d'oro; fabbricherai nel mezo di quello uno altare;
et voglo che domenica mattina prossima tu con il clero, insieme con tucti i tuoi
principi et baroni, con la reale pompa, con splendidi et richi abiglamenti,
conveniate sopra quello, dove celebrata prima una solenne messa, farai venire
la indemoniata. Voglo, oltr'a di questo, che da l'uno canto de la piaza sieno
insieme venti persone almeno che abbino trombe, corni, tamburi, cornamuse,
cembanelle, cemboli et d'ogni altra qualità romori; i quali, quando io
alzerò uno cappello, dieno in quegli strumenti, et, sonando, ne venghino
verso il palco: le quali cose, insieme con certi altri segreti rimedii, credo
che faranno partire questo spirito. -
Fu sùbito da
il re ordinato tutto; et, venuta la domenica mattina et ripieno il palco di
personaggi et la piaza di populo, celebrata la messa, venne la spiritata
conducta in sul palco per le mani di dua vescovi et molti signori. Quando
Roderigo vide tanto popolo insieme et tanto apparato, rimase quasi che stupido,
et fra sé dixe: - Che cosa ha pensato di fare questo poltrone di questo
villano? Crede egli sbigottirmi con questa pompa? non sa egli che io sono uso a
vedere le pompe del cielo et le furie dello inferno? Io lo gastigherò in
ogni modo. - Et, accostandosegli Gianmatteo et pregandolo che dovessi uscire,
gli dixe: - O, tu hai facto il bel pensiero! Che credi tu fare con questi tuoi
apparati? Credi tu fuggire per questo la potenza mia et l'ira del re? Villano
ribaldo, io ti farò impiccare in ogni modo. - Et così
ripregandolo quello, et quell'altro dicendogli villania, non parve a Gianmatteo
di perdere più tempo. Et facto il cenno con il cappello, tucti quegli,
che erano a romoreggiare diputati, dettono in quegli suoni, et con romori che
andavono al cielo ne vennono verso il palco. Al quale romore alzò
Roderigo gli orechi et, non sappiendo che cosa fussi et stando forte
maraviglato, tutto stupido domandò Gianmatteo che cosa quella fussi. Al
quale Gianmatteo tutto turbato dixe: - Oimè, Roderigo mio! quella
è móglata che ti viene a ritrovare. - Fu cosa maraviglosa a
pensare quanta alterazione di mente recassi a Roderigo sentire ricordare il
nome della moglie. La quale fu tanta che, non pensando s'egli era possibile o
ragionevole se la fussi dessa, senza replicare altro, tutto spaventato, se ne
fuggì lasciando la fanciulla libera, et volse più tosto
tornarsene in inferno a rendere ragione delle sua actioni, che di nuovo con
tanti fastidii, dispetti et periculi sottoporsi al giogo matrimoniale.
Et così
Belfagor, tornato in inferno, fece fede de' mali che conduceva in una casa la
moglie. Et Gianmatteo, che ne seppe più che il diavolo, se ne
ritornò tutto lieto a casa.
Finis