МАРКО ПОЛО
КНИГА О РАЗНООБРАЗИИ МИРА
ГЛАВА LX
Здесь описывается область Гингинталас
Область Гингинталас
Саламандра, знайте, не зверь, как говорят, а вот это что: сказать по правде,
никакой зверь, никакое животное по природе своей не может жить в огне, потому
что всякое животное из четырех элементов. Люди не знали наверное, что такое
саламандра, и стали говорить, что саламандра — животное, и теперь говорят то
же. Это неправда, и вот почему. Был у меня приятель, звали его Зюрфикаром,
очень умный турок; три года прожил он в этой области по приказу великого хана;
добывал там саламандру, сталь, онданик для великого хана. Править этой областью
и добывать там саламандру великий хан отправляет всегда на три года. Приятель
мой рассказал мне то дело, и я сам его видел. Когда в горе докопаются до той
жилы, о которой вы слышали, наломают [из нее кусков], разотрут их, и они
разметливаются как бы в шерстяные нитки; потом их сушат, потом толкут в большой
медной ступе, моют, и остаются те нитки, о которых я говорил, а землю
выбрасывают как ненужную. Нитки словно шерстяные; их прядут и ткут из них
полотно; а полотно, скажу вам, как соткут его, вовсе не бело; кладут его потом
в огонь, и по малом времени становится оно бело как снег; а покажется на
полотне пятнышко или оно как-нибудь запачкается, так кладут его в огонь,
подержат немного, и становится оно опять бело как снег
Все, что рассказал о саламандре, то правда, а иное что рассказывают, то ложь и выдумка.
В Риме, скажу вам, есть то полотно, что великий хан послал апостолу в дар, и завернута в него святая поть Господа Нашего Иисуса Христа.
Оставим эту область и расскажем о других на северо-востоке и востоке.
ГЛАВА LXI
Здесь описывается область Суктан
Как поедешь на восток и на северо-восток из той области, что вам описал, по всей дороге жилья нет, и нечего отметить в нашей книге, а через десять дней — область Суктур; городов, городков там много; главный город называется Суктан. Здесь есть и христиане, и идолопоклонники, они подданные великого хана.
Главная область, где эта да две других, о которых я говорил выше, называется Тангут. Во всех тамошних горах много ревеню; купцы, накупив его тут, развозят по всему свету. Народ здесь не торговый, занимается земледелием.
Теперь оставим это и расскажем о городе Канпичион
ГЛАВА LXII
Здесь описывается город Канпичион
Канпичион — большой, величественный город в самом Тангуте, самый главный и важный город в целой области. Народ — идолопоклонники, есть и мусульмане; есть здесь и христиане: у них в этом городе три больших прекрасных церкви; а у идолопоклонников, по их обычаю, много монастырей и аббатств; идолов у них многое множество, есть и десяти шагов в вышину; есть деревянные, глиняные и каменные, все вызолочены и хорошо сработаны. Кругом большого идола-великана много маленьких, и они как бы ему поклоняются и молятся.
Так как обо всех делах идолопоклонников я еще не рассказывал, то начну это теперь.
Старшины их, знайте, живут почестнее других людей. От всякого сладострастия воздерживаются, но за большой грех этого не почитают; коли накроют кого в противоестественных сношениях с женщиной, того казнят смертью. Месяцы у них лунные, все равно как у нас наши; в иной лунный месяц все в свете идолопоклонники не убивают ни зверя, ни птицы. Пять дней не едят мяса, битого в эти пять дней, и живут честнее, нежели в прочие дни.
Берут до тридцати жен и больше, смотря кто как богат или сколько может содержать. Женам дарят скот, рабов, деньги, кто что может. Первую жену, знайте, почитают за главную. Скажу вам вот еще что: коли кто увидит, что жена нехороша, или не понравится она ему, то может по своей воле и прогнать ее. Женятся и на двоюродных сестрах, и на отцовых женах. Многих из тяжких по-нашему грехов они вовсе и за грех не почитают; живут по-скотски.
Оставим это и расскажем о других странах, что к северу. Николай, Матвей и Марко прожили целый год в этом городе по делу, о котором не стоит говорить. Итак, оставим это и пойдем к северу, за шестьдесят дней пути.
ГЛАВА LXIII
Здесь описывается город Езина
От Канпичиона на двенадцатый день — город Езина
Тут забирают продовольствие на сорок дней; как выедешь отсюда, так сорок
дней, знайте, едешь на север, степью
Через сорок дней начинается область, а какая — услышите.
ГЛАВА LXIV
Здесь описывается город Каракорон
Город Каракорон
Случилось, что татары сильно размножились; увидел поп Иван, что много их, и стал он думать, не наделали бы они ему зла; решил он расселить их по разным странам и послал воевод своих исполнить то дело. Как услышали татары, что поп Иван замышляет, опечалились они, да все вместе пустились на север в степь, чтобы поп Иван не мог им вредить. Возмутились против него и перестали ему дань платить. Так они прожили некоторое время.
ГЛАВА LXV
Как Чингис стал первым ханом татар
Случилось, что в 1187 г.
Увидел Чингисхан, что много у него народу, вооружил его луками и иным ихним
оружием и пошел воевать чужие страны. Покорили они восемь областей; народу зла
не делали, ничего у него не отнимали, а только уводили его с собою покорять
других людей. [233] так-то,
как вы слышали, завоевали они множество народу. А Народ видит, что правление
хорошее, царь милостив, и шел за ним охотно. Набрал Чингисхан такое множество
народу, что по всему свету бродят, да решил завоевать побольше земли. Вот
послал он своих послов к попу Ивану, и было то в 1200 г. по Р. X.
«Каково бесстыдство Чингисхана! — стал он говорить. — Дочь мою сватает! Иль не знает, что он мой челядинец и раб?! Идите к нему назад и скажите, сожгу дочь, да не выдам за него; скажите ему от меня, что следовало бы его как предателя и изменника своему государю смертью казнить!»
Говорил он потом послам, чтобы они уходили и никогда не возвращались. Выслушали это послы и тотчас же ушли. Пришли к своему государю и рассказывают ему по порядку все, что наказывал поп Иван.
ГЛАВА LXVI
Как Чингисхан снаряжает свой народ к походу на попа Ивана
Услышал Чингисхан срамную брань, что поп Иван ему наказывал, надулось у него сердце и чуть не лопнуло в животе; был он, скажу вам, человек властный. Напоследок заговорил, да так громко, что все кругом услышали; говорил он, что и царствовать не захочет, коли поп Иван за свою брань, что ему наказывал, не заплатит дорого, дороже, нежели когда-либо кто платил за брань, говорил, что нужно вскорости показать, раб ли он попа Ивана. Созвал он свой народ и зачал делать приготовления, каких и не было видано, и не слышано было. Дал он знать попу Ивану, чтобькгот защищался как мог, идет-де Чингисхан на него со всею своею силою; а поп Иван услышал, что идет на него Чингисхан, посмеивается и внимания не обращает. Не военные они люди, говорил он, а про себя решил все сделать, чтобы, когда Чингисхан придет, захватить его и казнить. Созвал он своих отовсюду и из чужих стран и вооружил их; да так он постарался, что о такой большой рати никогда не рассказывали.
Вот так-то, как вы слышали, снаряжались тот и другой. И не говоря лишних слов, знайте по правде, Чингисхан со всем своим народом пришел на большую, славную равнину попа Ивана, Тандук, тут он стал станом; и было их там много, никто, скажу вам, и счету им не знал. Пришла весть, что идет сюда поп Иван; обрадовался [234] Чингисхан; равнина была большая, было где сразиться, поджидал он его сюда, хотелось ему сразиться с ним.
Но довольно о Чингисхане и о его народе, вернемся к попу Ивану и его людям.
ГЛАВА LXVII
Как поп Иван со своим народом пошел навстречу Чингисхану
Говорится в сказаниях, как узнал поп Иван, что Чингисхан со всем своим
народом идет на него, выступил и он со своими против него; и все шел, пока не
дошел до той самой равнины Тандук, и тут, в двадцати милях от Чингисхана, стал
станом; отдыхали здесь обе стороны, чтобы ко дню схватки быть посвежее да
пободрее. Так-то, как вы слышали, сошлись на той равнине Тандук
Вот раз призвал Чингисхан своих звездочетов, христиан и сарацин, и приказывает им угадать, кто победит в сражении — он или поп Иван. Колдовством своим знали то звездочеты. Сарацины не сумели рассказать ему правды, а христиане объяснили все толком; взяли они палку и разломали ее пополам; одну половинку положили в одну сторону, а другую — в другую, и никто их не трогал; навязали они потом на одну половинку палки Чингисханово имя, а на другую — попа Ивана.
«Царь, — сказали они потом Чингисхану, — посмотри на эти палки; на одной твое имя, а на другой попа Ивана; вот кончили мы волхвование, и, чья палка пойдет на другую, тот и победит».
Захотелось Чингисхану посмотреть на то, и приказывал он звездочетам показать ему это поскорее. Взяли звездочеты-христиане Псалтырь, прочли какие-то псалмы и стали колдовать, и вот та самая палка, что с именем была Чингисхана, никем не тронутая, пошла к палке попа Ивана и влезла на нее; и случилось это на виду у всех, кто там был.
Увидел то Чингисхан и очень обрадовался; а так как христиане ему правду сказали, то и уважал он их завсегда, и почитал за людей нелживых, правдивых.
ГЛАВА LXVIII
Здесь описывается большая битва между попом Иваном и Чингисханом
Вооружились через два дня обе стороны и жестоко бились; злее той схватки и не видано было; много было бед для той и другой стороны, а напоследок победил-таки Чингисхан. И был тут поп Иван убит. [235]
С того дня пошел Чингисхан покорять свет. Процарствовал он, скажу вам, еще
шесть лет от той битвы и много крепостей и стран покорил; а по исходе шести лет
пошел на крепость Канги
Описал вам, как у татар был первым государем Чингисхан, рассказал вам еще, как вначале они победили попа Ивана, теперь расскажу об их нравах и обычаях.
ГЛАВА LXIX
Здесь говорится о ханах, что царствовали после Чингисхана
После Чингисхана государем был Куи-хан, третьим ханом — Бакуи-хан, четвертым
— Алтон-хан, пятым — Монгу-хан, шестым — Кублай-хан, самый большой и самый
сильный из всех; у всех пяти вместе не было столько сил, сколько у этого
Кублая; да скажу вам еще, что у всех императоров вместе и у всех христианских и
сарацинских царей нет той силы и не могут они сделать того, что этот Кублай,
великий хан, может сделать
Всех великих государей, потомков Чингисхана, знайте, хоронят в большой горе Алтай; и, где бы ни помер великий государь татар, хотя бы за сто дней пути от той горы, его привозят туда хоронить. И вот еще какая диковина: когда тела великих ханов несут к той горе, всякого, кого повстречают, дней за сорок, побольше или поменьше, убивают мечом провожатые при теле да приговаривают:
«Иди на тот свет служить нашему государю!» Они воистину верят, что убитый пойдет на тот свет служить их государю. С конями они делают то же самое. Когда государь умирает, всех его лучших лошадей они убивают на тот конец, чтобы были они у него на том свете. Когда умер Монгу-хан, так знайте, более двадцати тысяч человек, встреченных по дороге, где несли его тело хоронить, было побито. Начал о татарах, так порасскажу вам и еще кое-что.
Зимою татары живут в равнинах, в теплых местах, где есть трава, пастбища для скота, а летом — в местах прохладных, в горах да равнинах, где вода, рощи и есть пастбища. Дома у них деревянные, и покрывают они их веревками; они круглы; всюду с собою их переносят; переносить их легко, перевязаны они прутьями хорошо и крепко, а когда дома расставляют и устанавливают, вход завсегда приходится на юг.
Телеги у них покрыты черным войлоком, да так хорошо, что, хоть бы целый день шел дождь, вода ничего не подмочит в телеге; [236] впрягают в них волов и верблюдов и перевозят жен и детей. Жены, скажу вам, и продают, и покупают все, что мужу нужно, и по домашнему хозяйству исполняют. Мужья ни о чем не заботятся; воюют да с соколами охотятся на зверя и птицу.
Едят они мясо, молоко и дичь; едят они фараоновых крыс
С чужою женою ни за что не лягут и считают это за дело нехорошее и подлое. Жены у них славные, мужьям верны, домашним хозяйством занимаются хорошо. А женятся они вот как: всякий берет столько жен, сколько пожелает, хотя бы сотню, коли сможет их содержать. Приданое отдается матери жены, а жена мужу ничего не приносит. Первую жену они, знайте, почитают за старшую и самую милую; а жен у них, как я говорил, много. Женятся они на двоюродных сестрах; умрет отец, старший сын женится на отцовой жене, коли она ему не мать; по смерти брата — на его жене. На свадьбах пир бывает большой.
ГЛАВА LXX
Здесь описываются татарский бог и татарская вера
А вера у них вот какая: есть у них бог, зовут они его Начигай
Почитают его и молятся ему много; у каждого он в доме. Выделывают его из войлока и сукна и держат по своим домам; делают они еще жену того бога и сынов. Жену ставят по его левую сторону, а сынов — перед ним; и им также молятся. Во время еды возьмут да помажут жирным куском рот богу, жене и сынам, а сок выливают потом за домовою дверью и говорят, проделав это, что бог со своими поел, и начинают сами есть и пить. Пьют они, знайте, кобылье молоко; пьют его, скажу вам, таким, словно как бы белое вино, и очень оно вкусно, зовется «шемиус».
Одежда у них вот какая: богатые одеваются в золотые да в шелковые ткани, обшивают их перьями, мехами — собольими, горностаем, черно-бурой лисицей, лисьими. Упряжь у них красивая, дорогая.
Вооружение у них — лук, меч и палица; всего больше они пускают в дело лук, потому что ловкие стрелки; а на спине у них панцирь из буйволовой или другой какой кожи, вареной и очень крепкой. Бьются отлично и очень храбро.
Странствуют более других, и вот почему: коль случится надобность, татарин зачастую уйдет на целый месяц без всякой еды; [237] питается кобыльим молоком да тою дичью, что сам наловит, а конь пасется на траве, какая найдется, и не нужно ему брать с собою ни ячменя, ни соломы. Государю своему очень послушны, случится надобность, всю ночь простоит на коне вооруженным; а конь пасется завсегда на траве. В труде и лишениях они выносливы более нежели кто-либо, трат у них мало, покорять землю и царства самый способный народ.
Вот какие у них порядки: когда татарский царь идет на войну, берет он с собою сто тысяч верховых и устраивает такой порядок: ставит он старшину над десятью человеками, другого — над сотнею, иного — над тысячью, а иного — над десятью тысячами; сносится он только с десятью человеками, а старшина над десятью тысячами сносится также с десятью человеками, кто над тысячью поставлен, также с десятью, кто над сотнею, также с десятью. Так-то, как вы слышали, всякий отвечает своему старшине.
Когда государь ста тысяч пожелает послать куда-нибудь кого-либо, приказывает он старшине над десятью тысячами, чтобы тот дал ему тысячу, а тот наказывает тысячнику поставить свою часть, тысячник — сотнику, сотник приказывает десятнику, чтобы всякий поставил свою часть тому, кто над десятью тысячами; всякий, сколько ему следует дать, столько и дает. Приказу повинуются лучше, нежели где-либо в свете. Сто тысяч, знайте, называются тут, десять тысяч — томан, тысяча... сотня... десяток...
Когда рать идет за каким-либо делом по равнинам или по горам, за два дня перед тем отряжаются вперед двести человек разведчиков, столько же назад и по стольку же на обе стороны, то есть на все четыре стороны, и делается это с тем, чтобы невзначай кто не напал. Когда отправляются в долгий путь, на войну, сбруи с собой не берут, а возьмут два кожаных меха с молоком для питья да глиняный горшок варить мясо. Везут также маленькую палатку укрываться на случай дождя. Случится надобность, так скачут, скажу вам, дней десять без пищи, не разводя огня, и питаются кровью своих коней; проткнет жилу коня, да и пьет кровь. Есть у них еще сухое молоко, густое, как тесто; возят его с собою; положат в воду и мешают до тех пор, пока не распустится, тогда и пьют.
В битвах с врагом берут верх вот как: убегать от врага не стыдятся, убегая, поворачиваются и стреляют. Коней своих приучили, как собак, ворочать во все стороны. Когда их гонят, на бегу дерутся славно, да сильно так же точно, как бы стояли лицом к лицу с врагом; бежит и назад поворачивается, стреляет метко, бьет и вражьих коней, и людей; а враг думает, что они расстроены и побеждены, и сам проигрывает, оттого что кони у него перестреляны, да и людей изрядно перебито. Татары, как увидят, что перебили и вражьих коней, и людей много, поворачивают назад и бьются славно, храбро, [238] разоряют и побеждают врага. Вот так-то побеждали они во многих битвах и покоряли многие народы.
Такая вот жизнь и такие обычаи, как вам рассказывал, у настоящих татар; ныне, скажу вам, сильно они испортились; в Катае живут как идолопоклонники, по их обычаям, а свой закон оставили, а левантские татары придерживаются сарацинских обычаев.
Суд творят вот как: кто украдет, хоть бы и немного, тому за это семь палочных ударов, или семнадцать, или двадцать семь, или тридцать семь, или сорок семь, и так доходят до трехсот семи, увеличивая по десяти, смотря по тому, что украдено. От этих ударов многие помирают. Кто украдет коня или что-либо другое, тому за это смерть; мечом разрубают его; а кто может дать выкуп, заплатить против украденного в десять раз, того не убивают.
Всякий старшина или у кого много скота метит своим знаком жеребцов и кобыл, верблюдов, быков и коров и всякий крупный скот; с меткой пускает их пастись без всякой стражи в равнины и в горы; если скотина смешается, отдают ее тому, чья метка; овец, баранов, козлов пасут люди. Скот у них крупный, жирный, славный.
Есть у них чудной обычай, забыл о нем записать. Если у двух людей помрут, у одного сын лет четырех или около того, а у другого дочь, они их женят; мертвую девку дают в жены мертвому парню, потом пишут уговор и сжигают его, а когда дым поднимется на воздух, говорят, что уговор понесло на тот свет, к их детям, чтобы те почитали друг друга за мужа и жену. Играют свадьбу, разбросают еду там и сям и говорят, что это детям на тот свет. Делают вот еще что: нарисуют на бумаге на себя похожих людей, коней, ткани, бизанты, сбрую, а потом все это сжигают и говорят: все, что рисовали и сожгли, будет у их детей на том свете. А как кончат все это, почитают себя за родных и родство блюдут так же, как бы их дети были живы.
Рассказал вам, описал ясно татарские обычаи и права, а о великих делах великого хана, великого государя всех татар, и о его великом императорском дворе ничего не говорил. Об этом будет говорено в этой книге в свое время и в своем месте. Много диковинного позаписать.
А теперь вернемся к нашему рассказу, в большую равнину, туда, где были, когда стали говорить о татарских делах.
ГЛАВА LXXI
Здесь описывается равнина Бангу
На север от Каракорона и от Алтая, от того места, где, как я рассказывал,
хоронят татарских царей, есть равнина Бангу, тянется она на сорок дней. Народ
тамошний дикий и зовется мекри
Через сорок дней — море-океан, там же горы, где соколы-пилигримы вьют
гнезда. Нет там, знайте, ни мужчины, ни женщины, ни зверя, ни птицы, а только
одна птица, зовут ее баргкенлак
Рассказал вам все ясно об этой северной стране, что к морю-океану, а теперь поговорим о других областях и вернемся к великому хану. Вернемся к той области, которую уже описывали в нашей книге, и называется она Канпитуи.
ГЛАВА LXXII
Здесь описывается великое царство
Ергинул
От того Канчипу, о котором уже вам рассказывал, едешь пять дней, и много тут
духов, по ночам они зачастую разговаривают; а через пять дней на восток —
царство Ергинул великого хана; входит оно в Тангутскую большую область, где
много царств. Живут тут христиане-несториане, идолопоклонники, есть и такие,
что Мухаммеду молятся. Довольно тут городов, а главный город — Ергигул; от него
на юго-восток есть дорога в Катай, и по той дороге на юго-восток есть город
Фингуи
Есть тут дикие быки со слона, на вид очень красивые
Самый лучший и самый тонкий в свете мускус водится здесь. Добывают его вот
как: есть тут зверек с газель и на вид такой: [240]
шерсть у него толстая, как у оленя, а ноги как у газели; рогов
нет, хвост как у газели; четыре у него клыка, два внизу, два вверху, тонкие и
пальца три в длину, два торчат кверху, а два вниз. Красивый зверек
Народ здешний торговый; занимаются ремеслами, много у них хлеба. Страна эта большая, тянется дней на двадцать.
Есть тут еще фазаны вдвое больше наших, с павлина или немного поменьше; хвост у них длинный, пядей в десять, а у иных в девять, в восемь, в семь и поменьше, есть фазаны и с наши, и с виду такие же. Есть и другие разные птицы, разноцветные и с красивыми перьями.
Народ поклоняется идолам; люди толсты, курносы, волосы черны; без бород и без усов. У женщин волосы только на голове, а в других местах волос нет; они статны. Народ, знайте, сладострастный; жен берет много; по их закону и обычаям это не воспрещено; жен можно иметь столько, сколько сможешь содержать; и, скажу вам, красивую девку, хоть бы и низкого роду, возьмет за красоту и князь, и большой человек в жены, а матери, смотря по уговору, дает большие деньги.
Пойдем отсюда и расскажем о другой области на восток.
ГЛАВА LXXIII
Здесь описывается область Егрегайа
От Ергинула на восток через восемь дней — область Егрегайа
Пойдем отсюда на восток, в Тендук, в земли попа Ивана.
ГЛАВА LXXIV
Здесь описывается большая область Сендук
Сендук — область на восток; много там городов и замков; принадлежит она
великому хану, потому что потомки попа Ивана — его подданные. Главный город
называется Тендук. Царь здесь из роду [241] попа
Ивана, и сам он поп Иван, а зовется Георгием
Есть здесь народ, называется «аргон», что по-французски значит Guasmul
На восток отсюда, к Катаю, семь дней едешь по городам и замкам; живут тут мусульмане, идолопоклонники, а также христиане-несториане. Народ торговый, занимается ремеслами, ткут тут золотые сукна нашизи и нак и разные шелковые ткани; как у нас есть разные шерстяные ткани, так и у них разные золоченые сукна и шелковые ткани. Народ подвластен великому хану.
Есть тут город Синдакуи
В горах той области есть место Идифу
Оставим и эту область, и эти города и пойдем вперед, через три дня найдем
там город Чиаганнор
Журавли тут пяти родов: есть черные, как вороны, очень большие; иные белые с прекрасными крыльями; под перьями — круглые глаза, как у павлинов, золотые и очень блестят; головка у них красная, а кругом белая и черная; эти журавли самые большие. Третий вид — как наш, четвертый — маленький; у ушей длинные красивые [242] перья, красные и черные. Пятый вид совсем черный; голова красная и черная, очень красивая; эти очень велики.
Подле этого города есть долина, где великий хан настроил много домиков; многое множество каторов, по-нашему больших куропаток, содержит он там.
Смотреть за ними он приставил много людей. Диву даешься, глядя на птиц, столько их тут. Когда великий хан приезжает сюда, сколько ни понадобилось бы ему птиц, столько их есть.
Пойдем отсюда на северо-восток и север, за три дня.
ГЛАВА LXXV
Здесь описывается город Чианду и чудный дворец великого хана
От того города, что я вам называл выше, через три дня приходишь к городу
Чианду
В той равнине, за стеной, великий хан, знайте, выстроил большой дворец из бамбука; внутри он вызолочен и расписан зверями и птицами тонкой работы. Крыша тоже из бамбука, да такая крепкая и плотная, никакой дождь ее не попортит. Строился дворец из бамбука вот как: бамбуки эти, знайте по правде, толщиною в три пяди, а в длину от десяти до пятнадцати шагов. Разрезают их по узлам, а как разрежут, куски такие толстые и большие — и крышу крыть, и на все поделки они годятся. Дворец тот, как я выше говорил, весь бамбуковый; великий хан построил его так, чтобы можно его по желанию переносить; более двухсот шелковых веревок поддерживали его. Великий хан живет здесь три месяца: июнь, июль и август; живет он тут в это время потому, что здесь не жарко, а очень приятно; в эти месяцы бамбуковый дворец великого хана собран, а в остальные он разобран. Построен он так, что можно по желанию и разобрать, и собрать.
Двадцать осьмого августа, всегда в этот день, великий хан уезжает из того
города и из того дворца, и вот почему: есть у него [243] порода белых коней и белых кобыл,
белых как снег, без всяких пятен, и многое их множество, более десяти тысяч
кобыл. Молоко этих кобыл никто не смеет пить, только те, кто императорского
роду, то есть из роду великого хана; то молоко могут пить еще гориаты
Чуть не забыл рассказать вам о чуде: когда великий хан живет в своем дворце
и пойдет дождь, или туман падет, или погода испортится, мудрые его звездочеты и
знахари колдовством да заговорами разгоняют тучи и дурную погоду около дворца;
повсюду дурная погода, а у дворца ее нет. Знахари эти зовутся тибетцами и
кашмирцами; то два народа идолопоклонников; заговоров и дьявольского колдовства
знают они больше, нежели кто-либо; все их дела — дьявольское колдовство, а
народ уверяют, что творят то с Божьей помощью и по своей святости. Есть у них
вот какой обычай: когда кого присудят к смерти и по воле государя казнят, берут
они то тело, варят его и едят, а кто умрет своею смертью, того никогда не едят.
Бакши
Когда настают идольские празднества, бакши те, скажу вам, идут к великому хану и говорят: «Государь, наступает праздник такого-то нашего идола», — и, какого захотят, того идола и назовут, а потом говорят: «Известно тебе, доброму государю, что такой-то идол, коль ему даров не давать и жертв не приносить, может и дурную погоду ниспослать, и добру вашему, скоту и хлебу вред учинить; а потому и просим мы у тебя, добрый государь, прикажи нам дать столько-то овец с черными головами, столько-то ладану, столько-то алою, столько-то того и другого, станем мы чествовать нашего идола, принесем ему большую жертву, а он побережет и нас, и наш скот, и наш хлеб». И говорят то же бакши князьям, у кого [244] сила и кто около великого хана, а те великому хану; так-то они и получают все, что просят на праздник своего идола. А как получат бакши все, что просили, устраивают великий пир с великим пением в честь своего идола; жгут курения из всех самых лучших пряностей, нажарят мяса и ставят его перед идолами, повсюду разливают сок: пусть, говорят, идолы съедают сколько захотят. Такой-то почет оказывают они в праздничные дни своим идолам; у всякого идола, знайте по правде, словно как у нас, свои именины.
Монастыри и аббатства у них большие; есть здесь, скажу вам, большой монастырь с маленький город, там более двух тысяч ихних монахов; одеваются монахи благороднее прочего народа. Голову и бороду бреют. Идолам своим устраивают большие празднества с великим пением и с великим, никогда не виданным освещением. Между бакши есть такие, которым разрешено жен брать, они это и делают, женятся, и детей у них много.
Есть и другие еще духовные, зовут их сенси, люди по-своему очень воздержанные; живут они вот как: всю жизнь едят одни отруби: возьмут отрубей, положат их в воду, подержат там, да так и едят. Постятся они много раз в году, а кроме отрубей, как я сказал, ничего не едят. Много у них больших идолов, а иной раз огню поклоняются. А другие бакши о тех, кто так воздержан, говорят, что они еретики, потому-де что идолам молятся не так, как они. Есть между теми и другими большая разница: одни ни за что в мире не женятся. Голову и бороду бреют; одеваются в бумажные материи, белые и черные, или в шелковые тех же цветов, как сказано. Спят на циновках — переносных кроватях. Их жизнь самая суровая в свете. Их идолы женского пола, то есть у всех имена женские.
Оставим это и расскажем о великих делах и диковинах величайшего государя всех татарских князей, доблестного великого хана Кублая. [245]
Книга вторая
ГЛАВА LXXVI
Здесь описываются дела ныне царствующего великого хана Кублая, его двор, справедливое правление и говорится о других его делах
Начну повесть о всех великих делах и великих диковинах ныне царствующего
великого хана Кублая, по-нашему «великого государя»
ГЛАВА LXXVII
Здесь описывается большая битва между великим ханом и его дядей Наяном
Происходит он, знайте, по прямой царской линии от Чингисхана, и только тот,
кто происходит по прямой линии от Чингисхана, может быть государем всех татар.
Кублай-хан — шестой великий хан, это значит шестой великий государь всех татар
Был у Кублай-хана дядя Наян; был он молод и многими землями да областями
владел; до четырехсот тысяч всадников мог выставить. Предки его, да и он сам
исстари подчинялись великому хану; но был он, как я сказал, молод, лет
тридцати, и вздумал о себе, что [он] великий царь, четыреста тысяч всадников
может выставить в поле, и решил не подчиняться великому хану, а буде возможно,
так и государство у него отнять. Отрядил Наян
Наян пойдет с другой отнимать земли и государство; отвечал Кайду, что согласен, к назначенному сроку приготовится и пойдет со своим народом на великого хана. Сделать это, знайте, он мог, мог сто тысяч конных выставить в поле.
Что же вам еще сказать? Стали два князя. Наян и Кайду, готовиться к походу на великого хана, набирали многое множество пеших и конных.
ГЛАВА LXXVIII
Как великий хан пошел на Наяна
А великий хан узнал об этом и не изумился нисколько, а стал как умный и храбрый человек готовить свою рать и говорил, что если не казнит этих двух предателей и изменников, так не захочет венца носить и страною править. Приготовился великий хан дней в десять—двенадцать, да так тайно, никто, кроме его совета, и не знал об этом. Набрал он триста шестьдесят тысяч конных да сто тысяч пеших. Собрались тут только близкие войска, оттого и было их так мало; было у него многое множество и других, да воевали они далеко, покоряли страны в разных частях света, и не мог он созвать их вовремя в нужное место. Собери он все свои силы, было бы всадников такое множество, о каком и не слыхано, да и поверить трудно; а те триста шестьдесят тысяч человек, что он собрал, были его сокольничие и ближние люди.
Собрал великий хан эту малость людей и спросил потом звездочетов, победит ли своих врагов и все ли для него кончится подобру; а те отвечали, что расправится он с врагами по своему желанию.
Пошел великий хан со своей ратью в поход и дней через двадцать пришел на равнину, где был Наян со своим войском; четыреста тысяч конных было у него. Ранним утром подошел великий хан, а враг ничего не знал; захватил великий хан все дороги, ловили там всех прохожих, оттого-то враг и не ждал его прихода. Пришли они, а Наян, скажу вам, лежит с женою в шатре да наслаждается, очень он ее любил.
ГЛАВА LXXIX
Здесь начинается о битве великого хана с Наяном, его дядею
Что же вам сказать? Занялась заря, и великий хан показался на холме, у той равнины, а Наян в своем шатре спокоен и уверен, что некому напасть на него; потому что был спокоен, не велел он и [247] стана сторожить, и не было стражи ни впереди, ни назади. Великий хан, как я сказал, стал на возвышении, в теремце на четырех слонах; высоко поднялось его знамя, отовсюду было видно, а войска были расставлены отрядами по тридцати тысяч и в один миг окружили стан; за каждым конным был пеший с копьем. Вот так-то, как вы слышали, окружил великий хан своими войсками стан Наяна и напал на него.
Увидел Наян со своими воинами, что вокруг стана рать великого хана, и
перепугались все; бегут к оружию; скоро-наскоро вооружаются и толком, по
порядку расставляют отряды. Снарядились обе стороны, и оставалось только
схватиться; заслышались тут многие инструменты, многие трубы и громкое пение. У
татар вот такой обычай: когда их приведут и расставят биться, пока не прозвучит
накар
Изготовились обе стороны, и забил большой накар великого хана; как забил он, тут уже не мешкают, друг на друга бегут с луками, мечами, палицами, копьями, а пешие — с самострелами и другими вооружениями. Что же вам сказать? Начался жесточайший и свирепый бой. Стрелами, как дождем, воздух переполнился. Мертвые всадники и кони падали на землю. За криком великим и бранью и грома было не расслышать.
Наян, знайте, был крещеный христианин, и в ту же битву Христов крест был на
его знамени. Без лишних слов, по правде сказать, такой жестокой и страшной
битвы и не бывало; в наши дни столько народу, особенно конных, и не видано в
стане и в битве
Увидел Наян со своими, что им не выдержать, и побежал, да проку-то им не было в том; Наяна взяли в полон, а князья его и люди с оружием в руках сдались великому хану.
(пер. И. М. Минаева)
Текст воспроизведен по
изданию: Путешествия в восточные страны. М. 1997
© текст - Минаев И. М. 1955
© сетевая версия -
Тhietmar. 2002
© дизайн - Войтехович А. 2001
Комментарии
148 Гингинталас (Жингинталас, Хингинталас, Шинжинкалэз, Хингугталас, Сингуйкалас, Джингинталас и др.). Вопрос о точном местоположении этой области остается невыясненным (М.).
149 Речь идет об асбесте (горном льне). Искусство изготовления тканей из асбеста было известно еще древним китайцам.
150 Суктур (Суктан, Сюктюир, Суктин, Сиччин, Сиктин и др.)
— Сучжоу (теперь Цзюцюань), расположенный к востоку от Великой Китайской стены (М.).
151 Капичион (Канпичион, Канчипу, Шанписьон и др.) — г.
Ганьчжоу (теперь Чжанье) на р. Хэйхэ, в центральной части китайской провинции
Ганьсу (М.).
152 Езина (Эзина, Эдзина, Эдзима и др.) — город к северу от
Ганьчжоу, на пути в Каракорум. Город Эдзина некоторые историки неправильно
отождествляют с Хара-Хото: развалины Эдзины находятся на левом берегу р.
Эдзин-Гол, а Хара-Хото — на значительном расстоянии от правого берега этой реки
(М.).
153 Речь идет о степях Южной и Центральной Монголии.
154 Каракорон — Каракорум. См. примеч. 8 к путешествию Карпини.
155 Чорча, Сиорча и др. — царство чжурчжэней (по-китайски
Цзинь), уничтоженное монголами в 1234 г. (М.).
156 Унекан (Унхан или Ван-хан) — хан христианских кереитов,
который до возвышения Чингисхана был самым могущественным лицом в Восточной
Монголии. Китайский титул вана, т. е. царя, этот хан получил от чжурчжэньского
правительства за помощь, оказанную этому правительству против татар. Кереиты — монгольское
племя, ставшее во главе племенного союза и кочевавшее в бассейнах Нижней
Селенги и Халхин-Гола. Христианство несторианского толка утвердилось среди
кереитов в начале XI в. (М.).
157 Чингисхан первоначально был провозглашен ханом в 1194 г. своими приверженцами из различных татарских племен; в 1201 г. одержал победу над своим соперником Чжамухой.
158 Война между Чингисханом и Ван-ханом произошла в 1203 г.; по монгольскому преданию, война кроме неудачного сватовства Чингисхана была вызвана интригами Чжамухи и Сенгуна, сына Ван-хана (Б.).
159 Тендук (Тандук, Тендут, Кандук, Сендук и др.) — древняя область, местоположение которой в бассейне Хуанхэ не уточнено.
160 Канги (Каагуи, Кальцикуй и др.). Чингисхан умер естественной смертью во время похода на Тангут, в 1227 г. (Б.).
161 Марко Поло, пропуская Угэдэя, ошибочно причисляет к великим ханам Бату, золотоордынского хана, и Хулагу, завоевателя Персии, брата Мункэ и Хубилая; великими ханами после Чингисхана были: Угэдэй (1229—1241), Гуюк (1246—1248) и Мункэ (1251—1259) (Б.).
162 Речь идет о табаргане (Б.). «Фараоновыми крысами» (фараонова мышь или ихневмон) Марко Поло называл разных грызунов: сурков (местное название «табарган»), песчаных или желтых сусликов, мясо которых съедобно, а мех представляет известную ценность (М.).
163 Насигай (Накигай, Начигай, Натигай и др.). По-видимому, бурятское слово «нугайт» или «ногот», обозначающее, как онгот у тунгусов, низшие божества (Б.).
164 Бангу (Баргу, Бурги и др.).
165 Мекри (метричи, меркит и др.) — народ, живший в стране Баргу. Возможно, что мекритов нельзя смешивать с меркитами (как делал В. Бартольд), так как существует мнение, что мекриты — тунгусы, а меркиты — монголы. Страна Баргу обычно отождествлялась с Забайкальем, что вряд ли правильно. Высказывалась точка зрения, что под Баргу Марко Поло разумел всю низменность между Иртышом и Енисеем (М.).
166 по указанным Марко Поло признакам затруднительно отождествить описанную им птицу с определенным видом (М.).
167 Ергинул (Эргинул, Аргунил, Эргигул и др.) — Тангутская область, находившаяся предположительно между р. Тарим и верхним течением Хуанхэ.
168 Фингуи (Финги, Сингуй и др.) — город Синин на р. Сининхэ (левый приток Хуанхэ), к востоку от оз. Кукунор (М.).
169 Яки, но размеры их, конечно, преувеличены.
170 Кабарга. «Кровяной нарыв», о котором говорит Марко Поло, — это мускусная железа на брюхе у самца кабарги (М.).
171 Егрегай (Эгрегайа, Григайа и др.). Большинство востоковедов считают, что «область Егрегайа» Марко Поло теперь Иньчуань, расположена на левом берегу среднего течения Хуанхэ, у Великой Китайской стены (М.).
172 Калачиан (Калатиа, Калача). Вероятно, город находился в пустынно-степной области между р. Эдэин-Гол и средним течением Хуанхэ (теперь китайская провинция Нинся с центром в г. Иньчуань) (М.).
173 О царе Георгии, потомке попа Ивана, кроме Марко Поло говорит миссионер Монте-Корвино (в начале XIV в.). У восточных писателей известий об этой династии нет (Б.).
174 В словаре Дюканжа (1610—1688) — басмул. Предполагается, что речь идет о названии тюркского племени басмыл (М.).
175 Онгуты, жившие около Великой Китайской стены, и монголы (Б.).
176 Как видно. Марко Поло пытался найти объяснение для легендарных библейских племен, которых древние авторы поселяли на крайнем Востоке (М.).
177 Синдакуи (Синдаччеи, Суйдакуи и др.) — ныне город Сюаньхуа к северо-востоку от Пекина (М.).
178 Идифу (Соифу, Идифер, Идиффу, Идифа). Местоположение не определено.
179 Глаганнор (Чаганнор, Сиазамор, Чагатимор и др.) — Чага-нор (белое озеро), существует и теперь под тем же названием в автономной области Внутренней Монголии (М.),
180 Ксанду (Чанду, Чианду) — Шанду. Обширные развалины
этого города, известные под названием Чжун-найман-сюме (108 кумирен), находятся
к северу от Великой Китайской стены (Б.).
181 Племя ойраты (Б.).
182 Бахши, от санскритского bhikshi, — термин, первоначально обозначавший буддийского отшельника, потом также шаманского жреца и лекаря (Б.).
183 Как видно из этой и следующих глав. Марко Поло даже в 1298 г. не знал о смерти Хубилая (1294 г.) (М.).
184 См. примеч. 161 к гл. LXIX.
185 По достоверным источникам, Хубилай умер в возрасте 82 лет, следовательно, родился около 1212 г. Начало правления Хубилая — 1259 г. (год смерти его предшественника Мункэ), и на самом деле Хубилай был великим ханом 35 лет (М.).
186 Наян (Насян, Найян, Найям, Наям) — потомок Учжигина, младшего брата Чингисхана (Б.).
187 Персидское слово «накара» — кимвалы, барабан (Б.).
188 В одной из рукописей говорится, что с той и другой стороны
вместе было 760 тыс. всадников (И. М.).
Библиотека сайта