Проект Belpaese2000 BIBLIO ITALIA Библиотека итальянской литературы |
|
ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИТАЛИИ В 4 т. Т.1: Средние века / Под ред. М.Л.Андреева, Р.И.Хлодовского. - Москва: ИМЛИ РАН, "Наследие", 2000. - 590 с. |
ВВЕДЕНИЕ К ПЕРВОМУ ТОМУ ( Р.И.Хлодовский) |
Любая периодизация
исторического развития литературы, даже в тех случаях, когда реальность такого
развития не подвергается сомнению, условна и проблематична. Проще всего, как то
и делали авторы многотомной, не единожды переиздававшейся миланским
издательством Франческо Валларди «Литературной истории Италии», членить
итальянскую литературу по векам: XII столетие, XIII, XIV,
XV, XVI и т.д. Авторы, тоже многотомной, «Истории
итальянской литературы», изданной под общей редакцией Наталино Сапеньо и
Эмилио Чекки издательством Гардзанти, пошли по тому же пути. От такого
членения, несмотря на всяческие оговорки и ироническую критику традиционного
историзма, по сути дела не отказалась и новейшая «Итальянская литература»,
редактируемая Альберто Азор Роза. Применительно к литературе Италии»
«столетие» оказывается и художественно наиболее «различимым отрезком времени»
(термин Оксфордского словаря), обладающим собственным, специфическим, культурным
и литературным содержанием. Так уж случилось, что на рубежах веков в Италии,
действительно, происходили существенные изменения не только в поэзии, но и во
всей художественной культуре. Данте подводит грандиозные итоги XIII столетию, а также всей предшествовавшей
ему западноевропейской философии и литературе; Салутати весьма не похож на
воспитавшего его Петрарку; в Ариосто и Рафаэле трудно разглядеть черты Боярдо
и Сандро Боттичелли; между «Освобожденным Иерусалимом» Tacco и «Адонисом» Марино лежит чуть ли не
пропасть и т.д. Именно поэтому понятия: «Дученто», «Треченто», «Кваттроченто»,
«Чинквеченто», «Сеиченто» приобрели значимость культурологических терминов для
многих поколений как литературоведов, так и искусствоведов. Отказываться от них
или же заменять их другими, не менее условными и проблематичными, было бы вряд
ли разумно, а, главное, целесообразно. Трудно, однако, решить, с
какого времени надобно начинать историю итальянской литературы. Казалось бы,
очевидный ответ: с первых памятников, созданных на народном языке (вольгape), сформировавшемся затем в язык
итальянской литературы — не столь очевиден, как то могло бы показаться на
первый взгляд. Проблема «начал», «истоков», «le origini» — одна m самых запутанных проблем итальянской
литературной историо- 41 графии. Литература в Италии рождалась
совсем не так, как она возникала в других странах Западной Европы. В Италии не
было ни саг, ни народного героического эпоса, а фольклор, к великому огорчению
романтиков, лишь в редких случаях вдохновлял итальянских лириков. Полемизируя
с романтическими и позитивистскими схемами, известный историк итальянской
литературы Луиджи Руссо даже заявлял: «Народа не существует, он не более чем
расплывчатая метафора: ни поэзию, ни литературу никогда не порождало
невежество»1. Формула эта, разумеется, не выдерживает экстраполяции,
но к литературе Италии в известной мере она применима. Итальянская литература
взрастала на сильно истощенной, но все еще плотной культурной почве. То, что со
временем Вергилий превратился в мага и волшебника, свидетельствует только о
том, что он остался живым в изменившемся народном и художественном сознании
средневековой Италии. Недаром жители средневековой Мантуи намеревались
поставить ему памятник. Петрарка и Данте читали «Энеиду» по-разному, но
литературная культура римской античности всегда воспринималась и итальянскими
летописцами и итальянскими литераторами (кстати сказать, далеко не всегда
бывшими прямыми потомками римлян — случай Павла Диакона) как великое прошлое,
без оглядки на которое сама литературная деятельность представлялась просто
немыслимой даже наиболее ревностным хулителям языческих прелестей и греховных
соблазнов, якобы источаемых сочинениями Овидия, Марциала и Апулея. Римские
классики сохранялись в средневековых монастырях, пусть даже и под густым слоем
пыли, которую сдунут с них Боккаччо и Поджо Браччолини. Латинский язык до
недавнего времени оставался официальным языком римской католической церкви. На
нем много веков говорила ее паства. Несколько раз разрушаемый варварами Рим
оживал и оставался своего рода светочем или, если угодно, радужным миражем для
всего западноевропейского Средневековья. И не столько потому, что в Риме, как
правило, жили папы, далеко не всегда являвшие образцы христианского смирения и
благочестия, сколько оттого, что это был Град Цезаря, город Августа, Цицерона и
Горация. Память о древнем Риме настолько глубоко укоренилась в сознании
романского населения Италии, что молодой А.Н.Веселовский даже спрашивал, можно
ли говорить об итальянском Возрождении «в смысле возрождения классической
науки». «Да и вообще приложимо ли это название к Италии? Было ли у нее
Возрождение, когда не было средних веков, по крайней мере, в том смысле, в
каком они понимаются по ту сторону Альп, когда вся культура старой Италии
представляется нам, за немногим исключением, органическим продолжением
римской?»2. 42 Молодой А.Н.Веселовский
преувеличивал. Средние века, феодализм и средневековая культура в Италии были.
Но культура в средневековой Италии в самом деле тесно примыкала к сильно одряхлевшей
культуре императорского Рима, менявшего языческие ценности на идеалы бл.
Августина, Иеронима и св. Амвросия Медиоланского. Вот почему предлагаемая
читателю «История итальянской литературы» начинается не с так называемой
«веронской загадки», начертанной то ли в конце VIII, то ли в начале IX века каким-то итальянским писцом на полях
латинского молитвенника, как чаще всего поступают историки итальянской литературы,
и даже не с канцоны Чело д'Алькамо, как то делал замечательный итальянский
эстетик и критик Франческо Де Санктис, а с 476 года, когда вождь герулов Одоакр
отрешил от власти последнего римского императора, носившего по извечной иронии
истории имя Ромула Августула. Власть Одоакра над Италией
продержалась, впрочем, недолго, и сколько-нибудь различимого следа в
итальянской культуре Одоакр не оставил. В 490 году герулы были разгромлены
остготами, а в 493 году, когда после длительной осады пала Равенна, Одоакр
попал в плен к вождю остготов Теодориху и был им предательски убит. Детство и юность Теодориха
прошли в Константинополе, и культура Восточной Римской империи произвела на
него сильное впечатление. Став королем Италии, Теодорих приблизил к себе Флавия
Магна Аврелия Кассиодора и Аниция Манлия Северина Боэция. Неграмотный король
остготов оказывал подчеркнутые знаки уважения римским консулам, открывавшим
игрища в цирках и театрах, некоторые из которых были построены во времена его
правления и по его прямому указанию. Теодорих делал все от него зависящее,
чтобы приобщить приведенных им в Италию германских варваров к завоеваниям
римской цивилизации. Школы, в которых обучались не только клирики, но и миряне,
при Теодорихе процветали. Им особо покровительствовал Кассиодор, автор трактата
«Наставления о науках божественных и человеческих». Итальянские историки
сохранили о Теодорихе добрые воспоминания. Панегирик, написанный Эннодием,
льстив, как всякий панегирик, но к словам трезвого политика Макьявелли стоит
прислушаться. Макьявелли писал о Теодорихе: «Он расширил пределы Равенны,
восстановил разрушенное в Риме и вернул римлянам все их привилегии за
исключением военных. Всех варварских королей, поделивших между собой владения
Римской империи, он держал в их границах, одной силою авторитета, не прибегая
к оружию. Между северным берегом Адриатики и Альпами он настроил множество
земельных укреплений и замков, дабы легче было препятствовать вторжению в
Италию новых варварских 43 орд. И если бы столь многочисленные
заслуги не были к концу его жизни омрачены проявлением жестокости в отношении
тех, кого он подозревал в заговоре против своей власти, как, например,
умерщвлением Симмаха и Боэция, людей святой жизни, память его во всех
отношениях достойна была бы величайшего почета. Ибо храбрость его и великодушие
не только Рим и Италию, но и другие области Западной Римской империи избавили
от непрерывных ударов, наносимых постоянными нашествиями, подняли их, вернули
им достаточно сносное существование»3. Боэций, Эннодий и Кассиодор
стали не только «последними римлянами», но, пожалуй, в еще большей мере первыми
итальянскими литераторами. Влияние их на литературную жизнь средневековой
Италии оказалось плодотворным и длительным. Трактат Боэция «Утешение
философией» редко забывался. Он наложил заметный отпечаток как на идейный мир
«Божественной Комедии», так и на прозометрическую структуру «Новой жизни».
Грандиозный художественный взрыв, сотрясший на рубежах XIII и XIV века всю Италию и положивший начало новой
литературе в Западной Европе, готовился исподволь — медленно и постепенно.
Историко-литературный материал первого тома «Истории итальянской литературы»
охватывает процессы, завершившиеся в культуре Италии рождением так называемых
«трех флорентийских венцов» — Данте, Петрарки, Боккаччо, временем, которое
многие историки XIX
столетия не без основания склонны были именовать «золотым веком» итальянской
словесности. Если нижняя граница первого тома — 476 год, то ее верхний предел
приходится на творчество «последнего тречентиста», Франко Саккетти, громогласно
заявлявшего, что со смертью Джованни Боккаччо в Италии кончилась великая эпоха
и что ближайшее будущее не обещает итальянской поэзии ничего хорошего. Франко Саккетти ошибся, но
его ошибка, порожденная чутким художественным самосознанием талантливого прозаика
и поэта, симптоматична и для периодизации литературного процесса достаточно
значима. Примечательно, что в новейшей, редактируемой А.Азор Роза «Итальянской
литературе» «эпоха Средневековья», которой посвящен первый том первоначальным
замыслом, кажется, не предусмотренной «Истории и географии», тоже завершается
литературными событиями XIV столетия. То несколько сносное
существование, которое, по словам Макьявелли, обеспечивало Италии правление
Теодориха, кончилось с его смертью (526 г.). После смерти Теодориха Италия
вверглась в пучину дворцовых смут и опустошительных войн, которые вели на ее
землях вандалы, византийцы, возглавляемые прославленным Велисарием, якобы
мстившим за смерть дочери Теодориха 44 Амаласунты, готы Тотилы,
дважды почти до основания разрушившие Рим, и сарацины. На короткое время
победа осталась за византийцами. С 555 по 568 год Италия оказывается частью Восточной
Римской империи, и на какой-то момент единство Римской империи
восстанавливается. Но в 568 г. в Италию вторгаются лангобарды. Они подчинили
себе центральную часть полуострова и сделали своей столицей уже не Равенну, а
Павию, в которой их вожди венчались на королевскую власть в Италии железной короной.
В истории Европы жест этот оставил след. Венчание железной короной лангобардов
в Павии стало в дальнейшем непременной частью ритуала интронизации
западноевропейских императоров. Лангобардское королевство
было окончательно разрушено лишь в 774 году Карлом Великим, присоединившим Италию
к своим владениям, но сохранившим за папами «наследие св. Петра», «патримоний»
(Кампанью и Равенский экзархат), дарованное понтификам Рима королем франков
Пипином. С этого времени в центре полуострова стало существовать независимое и
очень богатое церковное государство, чаще всего неблагоприятно влиявшее на
политические судьбы Италии и до самой середины XIX века затруднявшее ее политическое
объединение. В конце 800 года Карл
Великий явился в Рим и в первый день 801 года, одетый в патрицианскую тогу и
древнеримские сандалии, во время торжественной службы в церкви св. Петра
преклонил колени перед папой Львом III, возложившим на него императорскую корону со словами:
«Карлу Августу, Богом венчанному, великому и мирному императору жизнь и
победа!». Так в первый день IX века в Западной Европе была создана Империя, получившая в
дальнейшем наименование Священной Римской империи германской нации. Карлу
Великому хотелось видеть в созданной им Империи возрождение величия древнего
Рима, «renovatio imperii romani», однако комплексами Юлиана Апостата он не страдал. Карл
был добрым христианином и намеревался осуществить идеал очень любимой им книги
бл.Августина «О граде Божием», создав вселенскую монархию, в которой единство
веры и абсолютная верховная власть папы над церковью дополнились бы столь же
абсолютной властью императора над всей Западной Европой. Религиозным центром
созданной Карлом Империи стал Рим, а ее государственной столицей — Аахен. В
Западной Европе возникло биполярное и потому очень шаткое государственное
объединение. Его внутренние гармония и единство, о которых мечтал Карл Великий,
оказались химерой. Получая императорскую корону из рук спасенного им папы,
Карл не ведал, что творил. «Рим снова получил императора на Западе,— писал
Макьявелли,— но теперь уже не папа нуждался, как раньше, в помощи 45 императоров, а императору требовалась
поддержка папы в избрании. По мере того как императорская власть утрачивала
свои прерогативы, они переходили к церкви, и благодаря этому с каждым днем усиливалась
ее власть над светскими государями»4. Вся история средневековой
Италии заполнена острейшими конфликтами между папами и императорами, нередко
заканчивавшимися унизительным «хождением в Каноссу» то императора, то
сломленного им папы. Удачней оказалась
культурная политика новоявленного римского императора. Карл Великий
реформировал прежде всего государственную и церковную администрацию, систему
мер и весов, а также календарь. Но его реформаторская деятельность затронула
также литературу и зодчество. В культуре Западной Европы сформировалось
явление, получившее наименование «каролингского ренессанса». Своего рода
«ренессансизации» при Карле подверглись прежде всего дворцовые и церковные
сооружения. Сохранившаяся до наших дней «дворцовая капелла Карла Великого в
Аахене в общих чертах была создана по образцу Сан-Витале в Равенне времен
императора Юстиниана; но ее западный фасад напоминает римские городские ворота,
а ее внешний вид был оживлен не восточными слепыми аркадами, как в Сан Витале,
а классическими коринфскими пилястрами, примененными совершенно сознательно»5.
Сама аахенская базилика была перестроена «more romano» — по образцу римских церквей Сан Пьетро,
Сан Паоло и Сан Джованни ин Латерано. В еще большей мере
каролингская «ренессансизация» затронула словесность. В Аахене по инициативе
встреченного Карлом в Риме британца Алкуина была создана Палатинская Академия.
Двенадцать ее членов сменили свои имена на имена античных поэтов и, подражая
им, сочиняли стихи и панегирики императору. По словам одного из самых
значительных деятелей каролингского возрождения, превосходного текстолога Лу из
Ферьера, благодаря Карлу Великому и его биографу Эйнхарду, писавшим жизнеописание
Карла Великого с постоянной и нескрываемой оглядкой на Светония, науки в Европе
воспряли и «вновь подняли голову». Несомненно преувеличивать
значение каролингского ренессанса в культурном развитии Западной Европы не
следует. Прямых путей к эпохе Возрождения в Италии от него не вело. Перестройки
по-средневековому христианского миропонимания каролингский ренессанс не
предполагал. Примечательно, что в аахенской Палатинской Академии Карл Великий
именовал себя не античным поэтом, а царем Давидом и горько сокрушался, что имея
под боком «собственного Гомера и Горация», он не имеет в числе своих
сотоварищей двенадцати Иеронимов и Августинов, Тем не менее и недооценивать
роли каролингского возрождения в 46 становлении европейской культуры было бы
вряд ли правильно. Интерес палатинских академиков к античным поэтам не остался
бесплодным. «Ныне мы можем читать латинских классиков в оригинале главным
образом благодаря энтузиазму и мастерству каролингских переписчиков»6. В каролингском ренессансе
наряду с британцами, франками и испанцами принимали участие и некоторые
уроженцы Италии: Петр Пизанский, обучавший Карла азам латинской грамматики,
патриарх Аквилеи Павлин, поэт и один из создателей так называемых
«каролингских ритмов», а также Павел Диакон, автор широко известной в ту пору
«Римской истории». Именно она побудила Карла Великого вызвать Павла Диакона в
Аахен и привлечь его к занятиям в Палатинской Академии. При дворе Карла Павел
Диакон сочинял стихотворные эпитафии именитым дамам и вел переписку в стихах с
императором, от лица которого ему отвечал Петр Пизанский. Однако свое главное
произведение — «Историю лангобардов» Павел Диакон написал не в Аахене, а в
одном из важнейших центров религиозной жизни средневековой Италии, в монастыре
Монтекассино, уклад которого гораздо больше соответствовал его аскетической и
созерцательной натуре, чем нравы двора великого императора. «История лангобардов» —
один из самых значительных памятников средневековой историографии и вместе с
тем мало помалу формировавшейся литературы Италии. Павел Диакон был
лангобардом и сочинял свой труд в память о славных деяниях своего народа. Но
читали его уже не лангобарды. Как довольно убедительно доказал Витторе Бранка,
Боккаччо, создавая «Декамерон», внимательно вчитывался в «Историю» Павла
Диакона. Некоторые эпизоды «Истории лангобардов» прочно вошли в литературную
мифологию последующей итальянской словесности и итальянского театра. Да и у
самого Павла Диакона, особенно в его латинской элегической поэзии, из-под
прочной коры лангобардского патриотизма пробиваются живые чувства уроженца
Италии, любующегося природой ставшей уже родной ему земли и ностальгически
вспоминающего красоты озера Комо. Церковные и светские законы запрещали браки
между католиками и арианами, которыми были готы и лангобардами, однако со
временем законы эти стали обходиться. По словам Макьявелли, в то время, когда
жил и писал Павел Диакон, «лангобарды находились в Италии уже двести тридцать
два года и от коренного населения отличались только именем»7.
Процесс превращения римлян в новую народность, в итальянцев протекал вяло, со
многими трудностями, но никогда не замирал. Трудно сказать, чьей крови в
итальянцах оказалось больше — готов, лангобардов, византийцев или 47 норманнов, но внешне они уже мало чем
напоминали коренастых и рыжих римлян. Палатинская Академия
прекратила свою деятельность сразу после смерти Карла Великого. Западная Европа
вновь погрузилась в «темное Средневековье». Уже цитировавшийся Лу из Ферьера
сетовал, что писатели послекаролингского поколения опять «начинали
заблуждаться, забывая о достоинствах Цицерона и других классиков, с которыми
лучшие христианские авторы пытались соперничать»8. Так называемый «оттоновский
ренессанс», несмотря на восторженную влюбленность в Рим юного и образованного
императора Оттона III,
перенесшего в Рим свою столицу, заметного следа в становлении литературы и
культуры Италии не оставил. Единственный примечательный писатель оттоновского
ренессанса был желчный Лиутпранд, автор «Антаподосиса» и памфлето-подобного
«Отчета о посольстве в Константинополь», в котором цитировались не только
римские сатирики, но и Лукиан. При императорском дворе Оттона III вошел в моду греческий язык, которого
станет так не хватать Петрарке и Боккаччо. Крутой подъем культуры в
Западной Европе начался в XI веке. Ожидавшая, что начало второго тысячелетия ознаменуется
концом света, Западная Европа оправилась от духовной депрессии и принялась
энергично вторгаться в новые для нее сферы государственной, светской и
духовной жизни. На развалинах Империи Карла Великого возникли сильные
национальные королевства во Франции, в Англии, в Испании. В Западной Европе
создаются героические поэмы о Роланде и Сиде, пишутся рыцарские романы,
которые у Кретьена де Труа обретают свои классические формы, воздвигаются
величественные готические соборы, разрабатывается теология и схоластическая
метафизика, основы которой были заложены когда-то Боэцием. Италии подъем этот,
вроде бы, не коснулся; как не затронуло ее и пышное цветение средневековой
культуры в XII
веке, именуемое иногда «ренессансом XII столетия». Правда, в XI веке в Салерно сформировалась медицинская
школа, слава которой перешагнула пределы Италии, а некоторое время спустя в
Болонье открылся университет, ставший крупнейшим в Европе центром правовой
мысли, однако ни поэзия, ни философия в эту пору в Италии не приживаются. Для
того, чтобы Фома Аквинский смог реализовать свой гений и стать величайшим
богословом Западной Европы, ему пришлось покинуть родину и перебраться в Париж.
Тем не менее и для Италии XI столетие оказалось в известном смысле переломным. У итальянского
иезуита и просветителя Саверио Беттинелли имелись некоторые основания
озаглавить свой весьма небезынтересный культурологический труд: «Risorgimento d'Italia negli studi, nelle arti, e nei cos- 48 с.49: иллюстрация: Бадиа (Фьезоле, XII в.) tumi dopo il Mille» — «Возрождение Италии в науках, в
искусствах и в нравах после тысячного года». Начиная с XI века, рядом с папами и императорами
возникла и активно вошла в жизнь третья политическая, а главное,
культурно-созидательная сила, свободные города, со временем превратившиеся в
города-коммуны. С ними приходилось считаться и папам, и императорам, и западноевропейским
королям, нередко попадавшим в финансовую зависимость от итальянских банкиров,
и даже самой Византии. Итальянские города-коммуны,
как правило, возникали на месте древнеримских городов, и их магистраты чаще
всего сохраняли прежние наименования. В Риме существовал Сенат и префектура;
в первое время большая часть свободных итальянских городов управлялась
консулами; но дальше этого связь городов с древнеримской традицией не пошла.
Попытки восстановить в Риме строй, существовавший там в пору Республики
(Арнольд Брешианский, Кола ди Риенци) делались, но они всегда заканчивались
катастрофой. Как остроумно заметил один из современных историков,
«средневековая коммуна может быть объяснена муниципией не больше, чем поэзия
Данте — влиянием Вергилия. «Непрерывность развития» — миф, если подразумевать
под этим отсутствие качественного перелома и неизменность исторической сущности»9. На города остальной Европы
города средневековой Италии были тоже совершенно не похожи. Оттон
Фрейзингенский писал об итальянских горожанах с безграничным изумлением,
недоброжелательно и потому и не совсем точно: «В устройстве своих государств
и общественной жизни они подражают древним римлянам. Они так стремятся к
свободе, что избегая злоупотреблений постоянных властей, управляются
консулами, а не господами. Среди них существует три слоя: капитаны [крупные
феодалы], вальвассоры [мелкие феодалы] и народ, причем для укрощения гордыни
консулы выбираются не из одного какого-нибудь слоя, а из всех трех, и для того,
чтобы не было места стремлению захватить власть, они меняются каждый год.
Благодаря этому происходит, что вся эта земля [Италия] разделена на множество
городов-государств (inter civitates ferme divisa),
из которых каждое принуждает окрестных жителей подчиняться себе, так что едва
ли возможно найти какого-нибудь знатного или могущественного человека, столь
сильного, чтобы он не подчинялся власти своего города-государства <...>
Для того же, чтобы не было недостатка в силах для борьбы с соседями, они не
гнушаются подымать до рыцарского пояса и высших должностей юношей самого
низшего звания даже из числа некиих ремесленников, занимающихся достойным презрения
рукодельным ремеслом, то есть таких, которых в других как чуму гонят от
почестей и культуры. Благодаря этому они во 50 с.51: иллюстрация: Сан Миньято аль
Монте (Флоренция, кон. XI – нач. XIII в.) многом превосходят другие государства мира
богатствами и могуществом»10. О могуществе итальянских
городов Оттон Фрейзингенский судил не понаслышке. Он был не просто летописцем,
а ближайшим помощником императора Фридриха Барбароссы, приходившимся ему
родным дядей. 29 мая 1176 года Фридрих Барбаросса потерпел в битве при Леньяно
сокрушительное поражение от возглавляемой Миланом Лиги ломбардских городов.
Это была историческая победа, воспетая в ряде песен на латинском языке. При
Леньяно величайшего из средневековых императоров одолела не просто военная
сила, при Леньяно победил новый строй жизни, новое жизнеустройство и новое
миропонимание, которое через некоторое время породят в Италии великую, дотоле
невиданную в Европе литературу, изобразительное искусство и зодчество. Первоначально свободные
города возникали на побережьях Тирренского и Адриатического моря. В XI-XII веках бурный расцвет переживают Амальфи, Пиза, Генуя.
Олигархическая республика Венеция надолго становится одним из самых
влиятельных европейских государств. Приморские итальянские города обзавелись
хорошим флотом и сделались торговыми посредниками между Западом и сказочно
богатым Востоком. Экономическому расцвету приморских итальянских городов немало
содействовали крестовые походы. Крестоносцы нанимали итальянские корабли и
итальянских мореходов, которые, оказавшись на Святой земле, не столько
сражались с неверными, сколько заводили на их землях торговые фактории. Порой
затеянные крестоносцами походы из-за того, что к ним примешивались торговые
интересы, принимали ошеломляюще неожиданный оборот. В 1200 году папа Иннокентий
III объявил крестовый
поход против каирского султана. Финансировали поход венецианцы. Престарелому
венецианскому дожу Энрико Дандоло ссориться с султаном Каира, с которым он вел
дела, очень не хотелось, и когда возглавлявший поход граф Шампанский неожиданно
умер, Дандоло повернул корабли на Византию. Ослепший от старости
девяностолетний дож первым поднялся на крепостные стены Константинополя,
водрузил на них знамя Венеции и уничтожил Восточную Римскую империю. На месте
Византии появилась Латинская империя, императором которой был провозглашен
Балдуин Фландрский. К Венеции отошли обширные владения византийцев в Морее, а
Дандоло увез из Константинополя в качестве военного трофея четырех изваянных
еще в Древней Греции коней, которые и поныне украшают в Венеции дворец дожей. Византийская империя была
восстановлена в 1261 году Михаилом Палеологом при активной поддержке
генуэзцев, этих извечных противников венецианцев. Венецианцы и генуэзцы, несо- 52 мненно, ощущали свою принадлежность к
одной и той же народности, но национальное чувство подавлял значительно более
сильный дух торговой конкуренции. В XII и XIII веках Генуя и Венеция находились в состоянии почти не на день не
прекращающейся войны. В 1298 году в крупном
морском сражении между венецианцами и генуэзцами, происходившем близ берегов
Далмации, в плен к генуэзцам попал знаменитый путешественник Марко Поло, автор
книги «О разнообразии мира», обычно именуемой «Миллион». В конце первой главы
«Миллиона» о Марко Поло сказано: «двадцать шесть лет собирал он сведенья о
разных частях света, а в 1298 году от Рождества Христова, сидя в темнице в
Генуе, заставил он заключенного вместе с ним Рустикелло Пизанского записать
все это»11. Марко Поло диктовал свою книгу и диктовал он ее,
разумеется, на венецианском диалекте. Но Рустикелло записал ее по-французски. В
XIII веке рождающаяся
в Италии литература испытывала на себе сильное влияние Запада. Романские народы
еще не утратили к этому времени памяти о сменившей Рим и общей для всех них
Романье. В литературе Италии XIII и отчасти даже начала XIV века действовал тот самый языковый закон жанра, который
был некогда характерен для литературы древней Эллады. Литературные произведения
создавались на том языке, на котором были созданы первые, классические образцы
того литературного жанра, к которому они принадлежали. Подобно тому как все
героические поэмы писались в классической Греции по-эолийски — на несколько
условном «гомеровском языке» «Илиады» и «Одиссеи», забредающие в Северную Италию
сюжеты французских героических эпопей облекались перелагающими их сказителями
в условно литературные формы франко-венетского диалекта, мало отличающегося от
французского языка. Итальянские трубадуры, подобно встреченному Данте в
чистилище Сорделло, писали по-провансальски. Рустикелло записал книгу Марко
Поло по-французски, только потому, что французский язык почитался в то время
языком повествовательной прозы. В начале XIII века у литературы Италии появилась,
казалось бы, возможность встать на тот же путь, по которому несколько ранее
пошла литература Франции. В 1198 году королем созданного норманнами
Сицилийского королевства стал внук Барбароссы трехлетний Фридрих II, получивший в 1212 году из рук папы Иннокентия
III корону германских
императоров. Фридриху II, которого Данте называл последним великим императором, удалось
создать на юге Италии сильное централизованное государство. Управлял он им
жестоко и деспотически, но отличался свободомыслием и широко
покровительствовал ученым и литераторам независимо от их национальности и
вероисповеданья, В «Новеллино» 53 рассказывается: «Император Фридрих был
благороднейшим государем, и люди одаренные стекались к нему отовсюду, потому что
он щедро награждал и оказывал все знаки внимания тому, кто был искусен в
каком-либо деле. К нему приходили музыканты, трубадуры, рассказчики, фокусники,
фехтовальщики, участники турниров, люди всякого рода»12. В
«Новеллино» Фридрих II
едва ли не главный герой. Автор «Новеллино», писавший на литературном языке,
сформировавшемся при дворе Фридриха II, императору сочувствовал, но мыслил он традиционно и
потому наделял Фридриха куртуазными добродетелями. Между тем Фридрих II был для своего времени монархом
исключительным. Неординарность Фридриха II вынужден был признавать даже недоброжелательно
относившийся к нему флорентийский летописец и моралист Джованни Виллани.
«Фридрих,— писал он в «Новой хронике»,— был императором тридцать лет, он
славился доблестью и великолепием, был умудрен в Писании, отличался природным
умом и разносторонней одаренностью. Он владел латинским и нашим народным
языком, немецким, французским, греческим, был украшен всеми талантами,
щедростью и обходительностью, отвагой и воинской наукой. Окружающие трепетали
перед Фридрихом. И был он подвержен всем видам разврата, на сарацинский манер
содержал многих наложниц и мамелюков и был предан телесным наслаждениям. Он
жил как эпикуреец и вовсе не думал о загробной жизни; это одна из главных
причин его враждебности к духовенству и Святой Церкви»13. Большего
врага у католической церкви в то время, кажется, не было. Папы четырежды отлучали
Фридриха II
от церкви, даже за крестовый поход в святую землю, предпринятый императором без
папского благословения и ведома. Поход закончился победоносно, но Иерусалима
Фридрих по договоренности с султаном не взял и гроба Господня не освободил.
Данте Фридрихом II
восхищался, но все-таки поместил его в ад, так как, подобно большинству
современников, почитал императора безбожником. При по-восточному пышном
дворе Фридриха II в
Палермо сформировалась первая в Европе поэтическая школа, объединенная языком,
стилем и литературными идеалами. В «сицилийскую школу» вошло несколько
талантливых поэтов: Ринальдо д'Аквино, Джакомино Пульезе, Джакомо да Лентини и
др. Фридрих II,
его сын Энцо и канцлер, «нотарий» Пьер делла Винья тоже писали стихи.
«Сицилийцы» испытали сильное влияние провансальских трубадуров, но создали
вполне оригинальную поэзию, придав куртуазному служению даме общественный, чуть
ли даже не государственный смысл. Сицилийская школа подарила Европе сонет.
Однако главной ее заслугой перед Италией стало создание на основе местного
диалекта литературного языка, положившего нача- 54 ло языку итальянской поэзии. Это была
заслуга прежде всего куль туры абсолютистского, императорского двора Фридриха II. Во всяком случае так считал Данте. В
трактате «О народном красноречии» он писал: «Несколько отшелушив местные
итальянские наречия и произведя сравнение между оставшимися в сите, отберем
поскорее более почтенные и почетные. И первым делом обследуем сицилийские
особенности; ибо сицилийская народная речь явно притязает на преимущественную
перед другими честь потому, что всякое стихотворение, сочиненное итальянцами,
именуется сицилийским, и потому, что многие тамошние мастера пели возвышенно.
<...> Славные герои — цезарь Фредерик и высокородный сын его Манфред,
являвшие благородство и прямодушие, пока позволяла судьба, поступали человечно
и презирали невежество. Поэтому, благородные сердцем и одаренные свыше, они
так стремились приблизиться к величию могущественных государей, что в их время
все, чего добивались выдающиеся италийские умы, прежде всего появлялось при
дворе этих великих венценосцев; а так как царственным престолом была Сицилия,
то и получилось, что все обнародованное нашими предшественниками на народной
речи стало называться сицилийским; того же держимся и мы, и наши потомки не в
силах будут это изменить» (I, XII)14. Фридрих II пытался подчинить себе всю Италию,
превратив ее в централизованное феодальное государство, но потерпел неудачу.
Так же как и его деду, Фридриху Барбароссе, ему оказалось не под силу
справиться с поддерживающими пап городами. После смерти Фридриха II в 1250 году созданное им государство
распалось. С благословения папы Карл Анжуйский вторгся в пределы Южной Италии,
в битве при Беневенто разгромил войско Манфреда (1266) и создал собственное
королевство, столицей которого сделался Неаполь. Во второй половине XIII века литература Италии становится на
собственный путь развития, разительно не похожий на путь средневековых
литератур Франции, Англии и Германии. Центр культурной и литературной жизни
Италии перемещается в свободные города центральной Италии, в Тоскану и прежде
всего во Флоренцию, переживающую в эту пору бурный экономический расцвет,
благодаря которому разбогатевшие на торговле сукном и ростовщичестве горожане
одерживали блестящие политические победы над феодальным дворянством. В 1250
году после решительной победы гвельфов над императорской и в основе своей
дворянской партией гибеллинов во Флоренции была принятая «первая народная
конституция» («primo popolo»),
приведшая к власти в городе богатых горожан, пополанов, «жирный народ»,
объединенный в старшие цехи. Флоренцией по «народной конституции» 1250 года
управляли Большой совет, возглавляемый по- 55 с.56: иллюстрация: Казнь Конрадина
(Миниатюра из рукописи «Хроники» Джованни Виллани, XIV в.) деста и охватывавший все население города
от дворян-грандов до мелких ремесленников, и Малый совет, во главе с народным
капитаном, доступ в который грандам был закрыт. Всю вторую половину XIII века заполнила ожесточенная борьба между
грандами, поддерживаемыми императорской партией гибеллинов, и пополанами, за
которыми стояли гвельфы. В сентябре 1260 года флорентийские гвельфы потерпели
сокрушительное поражение у речки Арабии, неподалеку от замка Монтаперти, после
которого встал вопрос о самом существовании Флоренции. Король Манфред настаивал
на том, чтобы зловредное гнездо гвельфов было срыто с лица земли. От разрушения
Флоренцию спасло тогда только «гордое слово» злейшего врага пополанского
народоправства, одного из вождей гибеллинов Фаринаты дельи Уберти. Так гласит
предание, укрепленное авторитетом «Божественной Комедии». После гибели
Манфреда гибеллины снова были изгнаны из Флоренции, а в 1282 году, хотя «первая
народная конституция» продолжала существовать и гранды еще пользовались
некоторым политическим влиянием, реальная власть в городе перешла к приорам,
представителям старших, самых богатых цехов — Калималы, Менял, Шерстянников.
Гибеллины попытались вернуться во Флоренцию, но 11 июля 1289 года при
Кампольдино были на голову разбиты флорентийским народным ополчением, которое
поддерживали пополаны Лукки, Пистойи и некоторых других коммун Тосканы. За
военным поражением дворянства последовал его экономический разгром. 6 августа
1289 года во Флоренции был обнародован закон об освобождении крестьян от
крепостной зависимости, нанесший сильный удар по феодальному дворянству, а в
сентябре 1293 года была принята новая, самая демократическая в тогдашней
Европе конституция, получившая название «Установления Справедливости» (Ordinamenti della Giustizia). Вся полнота власти по новой
конституции перешла к приорам, избираемым по жребию как из старших, так и из
младших цехов, а дворяне — гранды были лишены всех гражданских и политических
прав. Дворяне превратились во Флоренции в своего рода париев. Когда коммуна
хотела жестоко наказать кого-либо из своих граждан, она объявляла его грандом.
Для того чтобы участвовать в общественной и политической жизни родного города
флорентийским дворянам надо было вступать в пополанские цехи. Дворянину Данте
Алигьери, гордившемуся своим происхождением от рыцарей-крестоносцев, пришлось
записаться в аптекари. Сходные процессы
происходили и в других коммунах центральной Италии. Крепостные крестьяне почти
повсеместно освобождались и переселялись в города, а рабы выкупались коммунами.
В 1257 году коммуна Болоньи приняла декрет, названный современниками «Райским
актом». В нем в частности говорилось: 57 «...Весьма полезно, когда люди, которых
природа изначально создала свободными, человеческое же право (jus gentium) подчинило ярму рабскому, благостью
освобождения возвращались в то счастливое состояние, в котором они увидели
свет. В рассуждении чего знатное государство Болонья, которое всегда боролось
за свободу, помня о прошедшем и предвидя будущее, во имя Спасителя нашего
Господа Иисуса за определенную плату выкупает всех связанных рабским
состоянием, которых только найдет, произведя тщательный розыск в городе Болонье
и в епископстве ее и объявляет их свободными. И постановляет, чтобы ни один
человек, связанный какими-либо рабскими узами, не смел впредь проживать в
городе, дабы вся масса столь естественной свободы, приобретенная дорогой ценой,
не была испорчена малой каплей какого-нибудь рабства. Ибо малая капля (fermentimi) портит всю массу и сообщество, одною
скверною бесчестит множество добрых»15. Свобода, общественная,
политическая, а затем и внутренняя, нравственная начинает осознаваться в
городах Италии как высокий нравственный идеал и необходимая предпосылка художественного
творчества. В «Сокровенном» Петрарка скажет: «единственной целью всех моих
странствий и сельского затворничества всегда была свобода. В погоне за нею я
далеко блуждал по Западу и Северу до границ самого Океана»16. Чрезмерно преувеличивать
революционность подобного рода декретов, несомненно, не следует. Переселенные
(порою насильственно) в города крестьяне и бывшие рабы превращались в коммунах
в бесправную чернь, способствующую преумножению могущества и богатства
«жирных» попланов, эксплуатировавших бывших крепостных еще более жестоко, чем
это делали их бывшие хозяева-феодалы. Появление в городах дешевой и целиком
зависимой от хозяина рабочей силы способствовало расширению промышленного
мануфактурного производства и его сращиванию с ростовщическим капиталом. В 1252
году Флоренция начала чеканить собственную золотую монету — флорин. Виллани
отметил в своей «Хронике» появление флорина как одно из важнейших событий в
жизни современного ему мира. Золотой флорин почти сразу становится самой
твердой валютой в Европе и завоевывает мир, докатываясь до стен Китая. В конце XIII века во Флоренции создаются
торгово-банковские компании, ворочающие колоссальными капиталами. В 1310 году
банк Перуцци имел в деле около 1 230 000 золотых лир, а почти тогда же банк
Барди одолжил английскому королю 9 250 000 также золотых лир. Некоторые советские
историки, ссылаясь на известные суждения К.Маркса, считают даже возможным
говорить о зарождении в итальянских городах-коммунах, прежде всего тосканских,
раннего капитализма. С их выводами не обязательно соглашаться, но вряд ли
следует отри- 58
с.59: иллюстрация: Джотто. Воскресение и явление
Христа (Падуя. Капелла дель Арена, ок. 1305 г.) цать, что в богатых итальянских городах, только что
победивших феодальное дворянство и освободивших крестьянство, возникает новое миропонимание,
новая культура и новый тип создающего эту культуру человека, по-новому
воспринимающего красоту окружающего его земного мира и тех его высоко
духовных, но тоже чисто земных радостей, которыми оказалось возможным наслаждаться,
благодаря завоеванной им материальной независимости, обеспеченному досугу и
пусть даже весьма относительной политической свободе. Не надо только
отождествлять это новое миропонимание или, если угодно, менталитет, с
вульгарной «буржуазностью», сводящей смысл жизни к человеконенавистнической
погоне за деньгами и непродуктивному стяжательству. Сонет поэта Чекко
Анджольери, сочиненный им во славу якобы всемогущего флорина, пародиен и
потому не выражает его истинных жизненных идеалов. Начало итальянской
литературе XIII
века положили отнюдь не гимны золотому тельцу. Одной из первых реакций на энергичное
предпринимательство итальянского купечества стала проповедь обручившегося с
бедностью св. Франциска Ассизского, отвергающего всякую собственность, строго
придерживающегося принципов аскетизма и вместе с тем истинно по-христиански
прославляющего гармонию и красоту созданного Богом мира. «Песнь Брату Солнцу
или Гимн творений» — первое произведение итальянской литературы, сочиненное на
народном языке. Весь XIII век в Италии проходит под знаком все ширящегося, охватывающего
даже мирян (терциарии) францисканского движения и движений массовых народных
ересей, требующих возврата к коммунизму первых учеников Христа и установления
в Италии всеобщего мира. Созданная Якопоне да Тоди, этим неистовым и
неукротимым францисканцем, лауда делается одним из основных жанров литературы
Дученто. Из своего узилища Якопоне, не стесняясь крепостью выражений, поносил
папу Бонифация VIII,
но тогда же описывал Марию, любующуюся родившимся у нее младенцем, с такой
человечностью, что видный историк искусства В.Н.Лазарев вынужден был признать:
«Чтобы найти аналогию этому описанию «рождества Христова» в живописи, надо
перенестись в XV
век. Лишь в Кваттроченто, да, пожалуй, в мадоннах Амброджо Лоренцетти найдем мы
ту жанровость в трактовке религиозной темы, которая для Якопоне, поэта XIII века, была основой почти всех его
песнопений и гимнов»17. С наибольшей зримой очевидностью новое
религиозное чувство недавно обретших свободу итальянских горожан проявилось в
живописи и архитектуре церквей, до сих пор завораживающих своей
жизнеутверждающей красочностью и соизмеримой с человеком гармонией, свободной
и потому очень радостной гуманностью. Соборы в Сиене и Орвието — всего лишь
один из примеров 60 с.61: иллюстрация: Церковь Сан
Миньято аль Монте (Внутренний вид, XI-XII вв.) той мощи художественной
энергии, носителем которой во второй половине XIII века стали самые широкие слои горожан,
которые сами себя не без гордости именовали «народом». Существует достоверное
предание, что когда Дуччо переносил в собор Сиены только что законченный им
алтарный образ «Маэста», его под звон колоколов сопровождало ликующее шествие
горожан, закрывших на это время все свои мастерские и лавки. Не
менее показательна церковная архитектура дучентистской Флоренции и ее
окрестностей. «Постройка собора, воспитательного дома, госпиталя Сант-Эузебио,
перестройка баптистерия — все это было осуществлено силами крупнейших
флорентийских цехов; церковь Сан Миньято была сооружена на средства корпорации
Калимала; двенадцать высших цехов прославили себя возведением известной
цеховой церкви Ор Сан Микеле, украшенной по фасаду статуями святых — патронов.
Если в Северной Европе деятельность цехов основывалась преимущественно на
моментах религиозно-благотворительного порядка, то в Италии уже с XIII века интерес к искусству как к одной из
сфер человеческой деятельности в такой мере возобладал, что определил
собой всю культурную политику многочисленных корпораций. В произведениях искусства
народ усматривал выражение собственных чувств, ощущая свое единство с
художником, который не был отделен от него пропастью. Искусство еще не
сделалось достоянием привилегированных социальных кругов. Каждый
бессознательно ощущал, что совершенное художественное произведение отбрасывает
луч славы на весь гражданский коллектив. В этом смысле искусство итальянской
коммуны, подобно искусству греческого полиса, было проникнуто духом
гражданственности. Его идеалы были в значительной мере демократическими и
реалистическими. И хотя этот реализм сохранял еще множество средневековых
пережитков, тем не менее он сильно отличался от предшествующей эпохи»18. Художественное самосознание
эпохи ощущало радикальные перемены в культуре дучентистской Италии достаточно
остро и описывало их — что для этого сознания весьма характерно — как выход из
мрака к свету, как переход от искусства ложного к искусству истинному. Джорджо
Вазари начал свои жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и
зодчих словами: «Нескончаемым потоком бедствий, затопившим и низвергшим в бездну,
были разрушены памятники архитектуры, которые по праву таковыми могли
именоваться, но, что еще существеннее, как бы уничтожены были совершенно и все
художники. И вот тогда-то, по воле Божьей, и родился в городе Флоренции в 1240
году, дабы возжечь первый свет искусству живописи Джованни по фамилии Чимабуэ,
из благородного рода тех времен Чимабуэ»19. 62
с.63 : иллюстрация: Джотто. Целование Иуды (Падуя,
Капелла дель Арена, ок.1305 г.) В своих оценках переворота,
осуществленного в живописи итальянскими художниками, Вазари опирался не только
на собственные наблюдения, но и на традицию, восходящую к литераторам XIV века, недвусмысленно связывавших
художественное новаторство Чимабуэ и Джотто с формирующейся в это время новой
культурой, новым миропониманием, порвавшим, как им думалось, с дикостью и
варварством Средневековья. По словам Филиппо Виллани, Чимабуэ «начал живопись,
отвергнутую и из-за невежества живописцев не соответствующую природе, разнузданную
и заблуждающуюся, возвращать искусством и талантом к сходству с природой.
Известно ведь, что до него греческая и латинская живопись в течение многих
веков находилась в подчинении у грубого невежества, как показывают изображения
и статуи святых, которые можно видеть в качестве украшений на церковных плитах
и стенах»20. В живописи Чимабуэ еще
заметно влияние византийской иконописи. Его ученик Джотто от него освободился.
В конце XIV века Ченнино
Ченнини писал в «Трактате о живописи»: «Джотто перешел от греческой манеры
живописи к латинской, довел ее до современного состояния и владел искусством с
таким совершенством, как никто и никогда»21. По словам Вазари, Джотто «с
помощью природы... не только усвоил манеру своего учителя, но и стал столь
хорошим подражателем природы, что полностью отверг неуклюжую греческую манеру
и воскресил новое и хорошее искусство живописи, начав рисовать прямо с натуры
живых людей...»22. «Мы должны, как мне думается, быть обязанными
Джотто, живописцу флорентийскому, именно тем, чем художники-живописцы обязаны
природе, которая постоянно служит для тех, кто извлекая хорошее из лучших и
красивейших ее сторон, всегда стремится воспроизвести ее и ей подражать, ибо с
тех пор, как приемы хорошей живописи и всего смежного с ней были столько лет
погребены под развалинами войны, он один, хотя и был рожден среди художников
неумелых, милостью Божьей воскресил ее, сбившуюся с правильного пути, и придал
ей такую форму, что ее уже можно было назвать хорошей. И поистине чудом
величайшим было то, что век тот и грубый и неумелый возымел силу проявить себя
через Джотто столь мудро, что рисунок, о котором люди того времени имели
немного или вовсе никакого понятия, благодаря ему полностью вернулся к жизни»23. Наше нынешнее отечественное
литературоведение чурается термина «реализм», действительно сильно
скомпрометированного теорией и практикой советского искусства. Однако, если не
считать реализм вершиной и целью всякой литературы и любого искусства, или,
если не ограничивать его пределы художественной 64
с.65 :
иллюстрация: (без подписи) практикой Флобера, передвижников и Петра
Боборыкина, но признавать, что на разных этапах истории сознательная установка
художника на правдивое воспроизведение земной, повседневной жизни принимала
исторически разные формы, понятия «реализм» и «реалистичность», видимо, могли
бы серьезно облегчить описание художественных процессов, протекавших в
литературе и искусстве Италии при переходе от классической средневековой
культуры к культуре Возрождения. Джотто, конечно, не Курбе и даже не Тициан,
однако именно беспримерное реалистическое новаторство его живописи побуждало
Боккаччо, впадая в явное и явно риторическое преувеличение, утверждать, будто
Джотто так сходно изображал предметы повседневной жизни, «что казалось, это не
сходство, а скорее сам предмет, почему нередко случалось, что вещи, им
сделанные, вводили в заблуждение чувство зрения людей, принимавших за
действительность, что было написано»24. Тут Боккаччо формулировал
эстетический идеал не столько Джотто, сколько «Декамерона» и принципиально
нового, ренессансного искусства. Не менее, а, пожалуй, даже
еще более существенные перемены происходили в литературе и прежде всего в
поэзии Италии второй половины XIII века. После смерти Фридриха II центр литературной жизни Италии
перемещается из Палермо в города Тосканы. Первоначально тосканские поэты
(Бонаджунта Орбиччани, Кьяро Даванцати, Андреа Монте) сохраняли литературный
язык, стиль и куртуазную тематику «сицилийцев», из-за чего во многих историях
итальянской литературы этих поэтов принято было именовать представителями
«сицилийско-тосканской школы». Однако мало-помалу тосканские поэты вышли на
собственную дорогу, обогащая свою поэтику риторической культурой и самыми сложными
приемами ars dictandi, усиленно разрабатывавшихся в ту пору в
тосканских городах, экономическое благосостояние которых позволяло им
содержать чисто мирские школы, где готовящиеся вести деловую переписку молодые
люди усиленно изучали Тита Ливия, Цицерона и «Риторику к Гереннию». Самым могучим
поэтом постсицилийского периода был Гвиттоне д'Ареццо. Данте отзывался о нем
неодобрительно, но, кажется, именно потому, что Гвиттоне был самым большим
поэтом той манеры, которую Данте отверг еще в юности. Во второй половине своей
жизни Гвиттоне д'Ареццо круто повернул и всю свою жизнь, и свою поэзию. Он
вступил в монашеский орден и стал писать нравственно-дидактические стихи с
отчетливо выраженной религиозной тематикой. Именно в них фра Гвиттоне достигал
наибольшей силы и выразительности. Необходимо отметить, что дидактика и
морализаторство, не только религиозное, но и просто сугубо житейское,
составляли одну из основных примет собственно город- 66 ской, пополанской литературы, создавшейся
в XIII-XIV веке в городах Италии. Куртуазное служение даме мало
говорило сердцу ростовщика и торговца. Морализм и дидактика были очень характерны
для поэтов одолевших Барбароссу городов Ломбардии (Джакомино да Верона, Герардо
Патеккио, Бонвесин да ла Рива). В городах Италии, прежде
всего Тосканы, создавалась, однако, не только собственно городская,
пополанская литература. Глубоко скорбя о том, что после смерти Фридриха II в Италии не оказалось королевского двора,
способного объединить вокруг себя культуру и содействовать формированию единого
для всей страны литературного языка, Данте в трактате «О народном красноречии»
вместе с тем утверждал: «...пусть и нет в Италии единого всеобщего
правительства, подобного правительству Германии, в членах его, однако, нет
недостатка; и как члены упомянутого правительства объединяются единым
государем, так членов нашего объединяет благодатный светоч разума. Поэтому
считать италийцев лишенными единого высшего управления было бы ложно, так как
хотя мы и лишены государя, у нас есть курия, несмотря на то, что тело ее
расчленено» (I, XVIII). В свободных городах Италии,
именно благодаря их экономическому расцвету и накопленным богатствам,
создались благоприятные условия для возникновения особого социального слоя, не
связанного непосредственно ни с торговлей, ни с финансовыми операциями, но
обладающего определенной внутренней свободой и способного поэтому посвящать
себя целиком созданию внесословных, так сказать общечеловеческих культурных и
художественных ценностей. Этот слой Данте именовал «курией», объединенной
«светочем разума», а мы, видимо, можем назвать его той самой светской,
свободной от сословной ограниченности интеллигенцией, которая станет подлинной
создательницей национальной культуры итальянского Возрождения. Во времена Данте «курия»
эта была еще очень тесна и включала в себя поэтов школы, резко
противопоставившей себя школе Гвиттоне д'Ареццо и названной в «Божественной
Комедии» устами поэта Бонаджунты Орбиччани школой «нового сладостного стиля».
Поэзия и изобразительное искусство развивались в Италии второй половины XIII века столь стремительно, и одна манера
так быстро сменяла другую, что у Данте и его современников, по-христиански
почитающих земную славу «пустым звуком», невольно возникали горькие мысли о
тщете прогресса в современной им поэзии и искусстве. В «Чистилище» знаменитый
миниатюрист Одеризи да Губбио скажет: 67 О тщетных сил людских обман великий, Сколь малый срок вершина зелена, Когда на смену век идет не дикий! Кисть Чимабуэ славилась одна А ныне Джотто чествуют без лести И живопись того затемнена. За Гвидо новый Гвидо высшей чести Достигнул в слове; может быть рожден И тот, кто из гнезда спугнет их вместе. Мирской молвы многоголосый звон – Как вихрь, то слева мчащийся, то справа Меняя путь, меняет имя он. (Чист. XI, 91-102) К школе нового сладостного
стиля принадлежали разные по своим взглядам и убеждениям поэты: Гвидо
Гвиницелли, Гвидо Кавальканти, Чино да Пистойя, молодой Данте, автор «Новой
жизни», в которой были представлены почти все варианты «стильновизма», Лапо
Джанни и др. Объединяло «стильновистов» новое понимание любви, предполагающее,
что высокая любовь к благородной даме является как объектом поэзии, так и порождающим
ее субъектом, а также поэтический язык, обеспечивающий возможность такого
единства. Именно в этом, с точки зрения Данте, состояло главное отличие школы
нового сладостного стиля от всей предшествующей ей поэзии на народном языке —
тосканской, сицилийской, провансальской. Объясняя Бонаджунте поэтическое новаторство
«стильновизма», он скажет: ...Когда любовью я дышу, То я внимателен; ей только надо Мне подсказать слова, и я пишу. (Чист.
XXIV, 52-54) Примечательно, что
Бонаджунта, в отличие от многих современных дантологов и комментаторов
«Комедии», его сразу же и хорошо понимает: ...Я вижу, в чем для нас преграда, Чем я, Гвиттон, Нотарий далеки От нового пленительного лада. Я вижу, как послушно на листки Наносят ваши перья смысл внушенный, Что нам, конечно, было не с руки. (Чист, XXIV, 55-60) 68 Поэтам нового сладостного
стиля был в равной мере присущ как спиритуализм, позволяющий Гвидо Гвиницелли в
его программной для всей школы канцоне «В благородном сердце всегда пребывает
любовь» («Al cor gentil rimpaira sempre amore») оправдывать перед Богом свою высокую
любовь к земной женщине ее подобием ангелам, пребывающим в царстве Божьем, так
и форсированный интеллектуализм, особо выразительно выявившийся в поэзии Гвидо
Кавальканти, канцону которого «Донна просит меня...» (Donna mi prega...) будут в XV веке старательно комментировать философы
из окружения Лоренцо Медичи. Интеллектуализм поэзии «стильновистов» был связан
не с их мнимой эзотеричностью, а со стремлением расширить изобразительные и познавательные
возможности литературного языка. «Наилучший язык,— говорил Данте,— присущ
наилучшим мыслям» (II, I). Самым значительным произведением
«стильновизма» стала «Новая жизнь». «В школе нового сладостного стиля, и
особенно у молодого Данте, «темный язык» получил значение одного из главных
средств расширения поэтического кругозора и выхода за пределы чисто куртуазной
эротики... Символический язык молодого Данте ведет к семантическому расширению
его поэзии»25. «Нарочитая усложненность поэтического творчества в
медовый период dolce stil nuovo
была как бы репетицией итальянского гуманизма как общественно-культурного
явления»26. Данте считал, что
«стильновизм» создал итальянский литературный язык. В трактате «О народном
красноречии» он писал о языке своих сотоварищей по школе, как о речи,
«принадлежащей всей Италии»: «ведь ею пользуются в Италии блистательные мастера
поэтического творчества на народном языке — сицилийцы, апулийцы, тосканцы,
романцы, ломбардцы и мужи обеих Марок» (I, XIX). Незаконченный трактат «О народном
красноречии» — произведение итоговое. Оно создавалось, видимо, одновременно с
«Божественной Комедией» и учитывало ее языковый опыт. Наряду с поэтами нового
сладостного стиля, писавшими, по понятиям средневековых поэтик, трагическим
стилем, в Тоскане XIII
века существовала поэзия комического стиля, несколько отличавшегося от
«стильновизма» также и своим языком. К поэзии комического стиля принадлежали
Рустико ди Филиппе, Чекко Анджольери и др. Их поэзия образовывала как бы
оборотную, пародийную сторону «стильновизма». Спиритуализму и стремительному
движению «вверх», к Богу или к концептуальным вершинам духовности,
характерному для Гвиницелли и Кавальканти, в комической поэзии Рустико и Чекко
соответствовало столь же стремительное движение «вниз» — к адским безднам
телесности, материальности и гиперсексуальности. Трагический и комический
стиль тосканской средневековой поэзии дополняли и урав- 69
с.70:
иллюстрация: Никколо Пизано. Аллегория силы (Кафедра в Пизанском соборе,
1260) новешивали друг друга. Данте объединил их в
своей «Комедии»: «Ад» написан у него комическим стилем, а «Рай» — трагическим. «Божественная Комедия» —
это художественный итог всему европейскому Средневековью, и вместе с тем своего
рода Страшный суд, который вершит осознавший свою титаническую человечность
поэт над всем современным ему миром — над церковью, ересями, политиками,
философами, художниками и поэтами. Именно «Божественная Комедия», а не
«стильновизм» заложила основы для итальянского национального языка, а тем самым
и той новой национальной культуры, которая получила наименование культуры
итальянского Возрождения. Видимо, поэтому крупнейшие деятели Ренессанса всегда
признавали Данте своим. На классическом «Парнасе» Рафаэля создатель
«Божественной Комедии» стоит прямо подле Гомера, несколько возвышаясь над Петраркой,
Боккаччо и Ариосто. «Божественная Комедия»,
«Пир» и «Монархия» Данте триумфально завершают Дученто или, если иметь ввиду
всю художественную культуру этого времени, проторенессанс. Данте — поэт на все
времена, однако поэтом Возрождения его считать не следует. «Проторенессанс, —
писал В.Н.Лазарев, — это еще только подготовка Ренессанса в недрах
средневековой культуры, это вступление к его истории, без которой последняя не
может быть понята. Это чисто итальянское явление, не находящее аналогий во всей
европейской культуре XIII-XIV веков. И сколько бы ни делалось попыток
провести параллели между Никколо Пизано, Арнольфо ди Камбио и Джотто, с одной
стороны, и работавшими в Реймсе готическими скульпторами — с другой, никогда не
удастся доказать их внутреннее сродство. Данте и Джотто имела одна лишь Италия
XIV века. И одна лишь
Италия знала тот огромный экономический подъем, который наблюдается в эпоху
Дученто в ее наиболее передовых городах»27. Провести четкую границу
между литературой Дученто и литературой Треченто не просто трудно, а
невозможно. Падуанский предгуманизм уходил корнями в последние десятилетия XIII столетия, а Джотто и Данте создали свои
главные произведения в начале XIV века. Творец «Божественной Комедии» в каком-то смысле мог бы
быть назван тречентистом и притом самым великим. То, что современное
общественное сознание прочно соединило его с Петраркой и Данте, имело свои
резоны. М.В.Алпатов говорил даже о начале XIV века как об «эпохе Данте и Джотто».
«Культура первой трети XIV века была целиком создана людьми, не только родившимися в XIII веке, но и крепко связана с его
традициями»28 . С первой трети XIV века соответствие и известный параллелизм
в художественном развитии искусства и литературы почти 71
с.72: иллюстрация: Симоне Мартини. Кондотьер
Гвидориччо да Фольяпо. (Деталь, Сиена, 1328) на столетие нарушается. Еще Леонардо да
Винчи отмечал, что после Джотто, который «превзошел не только мастеров своего
века, но и всех за многие предшествующие столетия», «искусство снова упало, так
как все подражали уже сделанным картинам, и так из столетие в столетие оно
клонилось к упадку вплоть до тех пор, когда флорентинец Томмазо, прозванный
Мазаччо, показал совершенными произведениями, что те, которые вдохновлялись иным,
чем природой, учительницей учителей, трудились напрасно»29. В
истории итальянского изобразительного искусства Треченто — промежуточный
период, отделяющий ренессансное искусство Мазаччо и Донателло от
проторенессансного искусства обоих Пизани и Джотто. В это время в скульптуре и
в живописи Италии происходит утрата некоторых из завоеваний великих мастеров
Дученто. Это, однако, не означает, конечно, что в XIV веке не существовало замечательных
живописцев. Симоне Мартини — мастер великолепный, и Петрарке, кажется, в
отличие от Боккаччо, он нравился больше, чем Джотто. Просто в XIV веке в искусстве Италии происходят
существенные перемены. Искусство Треченто «порождает на итальянской почве то
своеобразное явление, которое можно было бы характеризовать как готическую реакцию,
достигшую своего апогея к концу XIV — началу XV столетия»30. Для литературы Треченто,
несмотря на ультрааскетизм жизнеповедения и «Писем» Екатерины Сиенской,
готическая реакция в целом не характерна. Спада творческой энергии в ней не
наблюдается. Хронологический разрыв между предвозрождением и Возрождением в
итальянской литературе тоже отсутствует. Петрарка и Боккаччо принадлежали к
литературному поколению, непосредственно следовавшему за поколением Данте. Их
молодость и юность были временем, когда создавалась «Божественная Комедия».
Как уже говорилось, в созданном традицией понятии «три флорентийских венца»
была своя правда. «Комедия», «Книга песен» и «Декамерон» выражали важнейшие
стороны итальянского литературного процесса XIV столетия. Тем не менее единство «трех
флорентийских венков» — единство мнимое. Об этом хорошо писал А.Н.Веселовский31.
Данте и Петрарка стояли рядом только во времени. В истории итальянской
литературы не много найдется поэтов, которые были бы столь разительно не похожи
один на другого. Их противопоставлял еще Уго Фосколо. Потом это стало одним из
общих мест в статьях патриотически настроенных романтиков Рисорджименто и в
фундаментальных трудах морализующих позитивистов. Данте и Петрарка поэты
действительно очень разные. Однако различия между ними не сводимы к разнице
характеров, политических темпераментов и талантов. Это вовсе не различие между 73 с.74: иллюстрация: Джованни Пизано. Геркулес (Статуя кафедры в Пизанском
соборе, 1302-1310) поэтом-гражданином, пламенным патриотом,
изгнанником, скитавшимся по пыльным дорогам Италии, и поэтом-артистом, который
«живет без родины, без семьи, вне общественных интересов, отдавшись
литературным занятиям, один в тиши кабинета, в тесном общении с античными
мудрецами»32. Отличия «Новой жизни» и «Божественной Комедии» от
«Книги песен» и «Африки» — это прежде всего глубокое различие двух эпох в
историческом развитии всей европейской культуры. Обе эти эпохи существовали
в недрах литературы Треченто. Но одна в ней ярко угасала, а другая
только-только зарождалась. Треченто — время переходное. Данте и Петрарка
выражали крайние и во многом прямо противоположные друг другу исторические
тенденции литературного процесса XIV столетия. Грандиозные поэтические и философско-религиозные
синтезы «Божественной Комедии», а также величественные политические утопии
дантова трактата «Монархия» восходили к самому героическому этапу Дученто, ко
времени наивысшего политического расцвета итальянских коммун и средневековых
городских демократий,— идейное и эстетическое единство, в котором снимались
внутренние, зачастую очень мучительные противоречия поэзии и мысли Петрарки, а
также боккачевского «Декамерона», тяготело к гуманистическим идеалам и
гуманистическим утопиям Кваттроченто. Треченто время не только переходное, но и
переломное. Франко Саккетти первым нашел слово: La stagione è rivolta. Для историка литературы Треченто — это
прежде всего первый из трех основных этапов в формировании литературы
итальянского Возрождения, а, следовательно, и весьма существенный период в
историческом становлении новой европейской литературы. В XIV веке итальянская культура вступила в
полосу пышного и длительного расцвета. Треченто не без причины называли «золотым
веком» итальянского языка и итальянской литературы. В самом начале века Данте
пророчил: «...Будет новый свет, новое солнце, которое взойдет, когда закатится
старое. Оно будет светить тем, кто находится во мраке и в потемках. Ибо старое
им не светит» (Пир, I, XIII, 12). Данте говорил о народном языке и об
итальянском народе. Под старым солнцем, которое больше не светит народу, Данте
разумел средневековую латынь. В XIV веке его пророчество сбылось. Все три величайших литературных
произведения этого столетия, «Комедия», «Канцоньере», «Декамерон». были
написаны на народном языке — на вольгаре. Это были подлинно народные
произведения, в том смысле, в каком мы говорим о народности Шекспира, Мольера,
Пушкина и Чехова. Народность их принципиально отличалась от народности
средневековой. Данте, Петрарка, Боккаччо — не просто народные поэты они первые
национальные поэты Италии. Не следует путать тот 75 народный язык, о котором говорил Данте, с
народными диалектами, бурно ворвавшимися в итальянскую литературу на рубеже XIII и XIV века. Антонио Грамши справедливо отмечал:
«Смешивают два момента истории: 1. разрыв со средневековой цивилизацией,
важнейшими проявлениями которого было появление народных языков, и 2.
разработку volgare illustre — факт, который вызвал централизацию
различных групп интеллигенции, вернее профессиональных литераторов. Эти два
момента действительно связаны друг с другом, но они не сливаются полностью»33. В литературе XIV столетия «блистательный народный язык»,
разработанный сперва Данте, а затем Петраркой и Боккаччо, становится
общеитальянским литературным языком; в Италии начинает формироваться
национальное сознание и вместе с ним постепенно складывается
национальная литература классического стиля. В это же время в
Италии все большую роль начинает играть светская интеллигенция; теолога сменяет
гуманист; литература в значительной мере секуляризируется; после эпохальной
речи Петрарки на Капитолии пасхальным воскресением 1341 года поэзия начинает
рассматриваться как специфическая и самостоятельная форма познания уже не
трансцендентной, а посюсторонней — земной действительности, а социальный статус
поэта невероятно возрастает; в борьбе со средневековой трансцендентностью, авторитарностью
и аскетизмом в итальянской литературе XIV века формируются принципы ренессансного индивидуализма, а
также новые, гуманистические идеалы культуры и человека, внутренне свободного,
умного, сильного, активного «кузнеца собственной судьбы». В связи с этим
существенно изменяется роль итальянской литературы в литературном развитии
Европы. Если в XIII
веке средневековая литература Италии испытывала сильное влияние средневековых
же литератур Франции и Прованса, усваивая не только их жанры, но также и язык
этих жанров, то уже во второй половине XIV столетия молодая гуманистическая
литература итальянского Возрождения начала оказывать мощное воздействие на все
еще средневековые литературы Германии, Франции, Англии и славянских стран,
служа для них — наряду с античностью — тем образцом, ориентируясь на который в
Европе складываются как различные формы гуманизма, так и новые литературы на
национальных языках. Причем влияние итальянской ренессансной литературы XIV века, прежде всего Петрарки и Боккаччо,
на средневековые литературы Европы в ряде случаев оказывалось столь сильным,
что подвергшийся ему писатель почти выбивался из цепи современной ему
средневековой традиции. Самый яркий пример тому — Джеффри Чосер. Было бы неверно, однако,
полагать, будто литература Треченто сводится — или может быть сведена — к
одной лишь литерату- 76 ре только что вспыхнувшего
Возрождения. Петрарка и Боккаччо — это лишь одна сторона Треченто. В XIV веке в итальянской литературе
завязывались узлы новых литературных традиций и в то же время подводились
итоги. Подводил итоги Данте. В литературе Треченто создатель «Божественной
Комедии» занял место исключительное и совсем особое. «Комедия» настолько совершенный,
а главное, настолько законченный художественный синтез основных литературных,
философских, нравственных и политических тенденций всего европейского
Средневековья, что представляет как бы целостный и замкнутый в себе
художественно совершенный мир. Ни один из его элементов не предполагал и не
требовал дальнейшего развития. В этом, по-видимому, одна из причин на первый
взгляд столь странной и даже чуть ли не парадоксальной судьбы Данте в
итальянской литературе XIV столетия. Данте умер, оплаканный в
многочисленных «compianti».
XIV столетие — это век
его славы. Память о Данте хранили и простые люди и прославленные ученые. Образ
гордого и сурового поэта-мудреца, на чело которого легли отблески адского
пламени, сразу же вошел в фольклор, а созданная им «Комедия», которую Боккаччо
благоговейно назвал «божественной», уже в XIV веке сделалась объектом тщательного,
скрупулезного, но по большей части чисто схоластического изучения. В то время
как итальянский простой народ бесхитростно распевал кантики Данте, точно так
же как он пел кантари о Тристане или Ланчелоте, ученые комментаторы XIV века видели в «Комедии» не столько поэму,
сколько opus doctrinale — ученый трактат, «сокровище» философских
и теологических знаний, одну из тех «энциклопедий», которыми был так богат
романский XIII
век; они искали в ней не поэзию, а лишь «наставленье», «сокрытое под странными
стихами». Данте был для них не поэт, как Петрарка или Боккаччо, a teologus nullius dogmatis expers (Джованни дель Вирджилио) или философ omnium rerum divinarum humanarumque doctissimus (Колуччо Салутати). Литераторы XIV столетия таким образом рассматривали
Данте вне той новой литературы, которая возникала в это время в Италии: они
связывали его со схоластико-теологической философией XIII века и с жанрами дидактической и
аллегорической поэмы, которые, действительно, в известной мере исторически
подготовили появление «Божественной Комедии». И, надо сказать, что для этого у
них имелись некоторые основания. Несмотря на то, что дантовские образы,
сравнения и целые стихи в большом количестве входили в отдельные стихотворения
и поэмы начинающегося Возрождения, в частности Боккаччо, на формирование новой
итальянской литературы XIV века сколько-нибудь существенного воздействия Данте все-таки не
оказал. В отличие от Петрарки, а 77 также от своего
предшественника Гвиницелли, он не создал школы. В XIV веке Данте не нашел не только продолжателей,
но даже сколько-нибудь достойных подражателей. В этом нетрудно убедиться,
сравнив «Божественную Комедию» с дидактико-аллегорическими поэмами XIV столетия, то есть с поэмами наиболее
близкими ей по жанру, в которых, казалось бы, влияние Данте должно было
сказаться прежде всего. «Божественная Комедия» не
дала сколько-нибудь заметного толчка для дальнейшего развития этого жанра. В XIV веке итальянская
дидактико-аллегорическая поэма представляла как бы пережиток Дученто,
существовавший не столько в литературе Треченто, сколько рядом с ней. Она
стояла вне взаимосвязей между различными слоями литературы Треченто и поэтому
никак внутренне не обогащалась. Это была иссыхающая традиция. Если анонимная
поэма «Премудрость» и произведения Франческо де Нери, прозванного да Барберино,
созданные в первой трети XIV века и, следовательно, непосредственно продолжающие литературную
традицию, начатую в Италии «Малым сокровищем» и двумя изящными переделками
«Романа о Розе», еще обладали некоторой свежестью, известными поэтическими
достоинствами и историко-культурным интересом, то в поэме Якопо дель Пекора
«Фимеродиа» и особенно в «Четвероцарствии» Федерико Фрецци
дидактико-аллегорическая поэма итальянского Средневековья выродилась и
полностью изжила себя как жанр. С высокой поэзией «Божественной Комедии» все
эти поэмы никак не соприкасались. Напротив, стремясь прежде всего к поучению и
сообщению «научных сведений», авторы дидактико-аллегорических поэм XIV века в ряде случаев открыто
противопоставляли себя Данте, чисто по-средневековому отказываясь от
поэтического вымысла и творческой фантазии. Поэтому даже поэма Федерико
Фрецци, у которого больше, чем у кого-либо из поэтов XIV века можно обнаружить желания следовать
Данте, оказалась, по справедливому замечанию Н.Сапеньо, «скорее бессознательной
пародией на «Божественную Комедию», чем подражанием ей»34. Невозможно отыскать следы
непосредственного влияния Данте и на новую ренессансную поэзию, складывающуюся
в недрах литературы Треченто. В целом творчество Петрарки и Боккаччо
развивалось вне сферы воздействия философских, нравственных и эстетических
идей «Божественной Комедии»35. Поэтому при непосредственном
сопоставлении Петрарки и Боккаччо с Данте нередко возникало впечатление о
внезапном разрыве литературной традиции. Фр. Де Санктис писал о «Декамероне»:
«Это уже не эволюционное изменение, а катастрофа, революция»36.
Именно разительное отличие Петрарки и Боккаччо от автора 78 «Божественной Комедии» заставляло многих
историков литературы прошлого века говорить о своего рода «пропасти», отделяющей
литературу Возрождения от литературы Средних веков. После работ Буркхардта и
Фойгта это на долгое время стало одним из общих мест позитивистской и
вульгарно-социологической историографии. Впрочем, уже гуманистам Кваттроченто
появление в Италии XIV
века Петрарки и Боккаччо представлялось едва ли не чудом. В жизнеописании
Петрарки Пьер Паоло Верджерио с нескрываемым изумлением восклицает: «Кто мог выйти
на ясный свет добродетели и знания среди стольких грязных пороков, среди
такого мрака невежества!»37. Однако как бы ни были
велики первые итальянские гуманисты, они вовсе не являются в итальянской
литературе XIV в. одинокими
гениями. Представление о пропасти, якобы отделяющей творчество Петрарки и
Боккаччо от всей предшествующей им литературы, не более чем иллюзия. Она
рассеивается, как только первые гуманисты перестают сопоставляться с одним лишь
Данте и начинают рассматриваться в связи со всем литературным процессом
Треченто. Тогда сразу же оказывается, что новая лирика Петрарки, как бы обходя
Данте, исторически связывается с поэзией нового сладостного стиля и даже с
предшествующей ей поэтической традицией, а новая проза «Декамерона» уходит
своими корнями в ритмизованную прозу Средневековья и проторенессансную прозу
Треченто, в частности, в прозу тречентистских переводов — «вольгаризаций» —
Тита Ливия. Петрарка и Боккаччо не могут быть извлечены из бурного, стремительного
и во многом весьма противоречивого процесса становления итальянской литературы
в пору Треченто. Они не только результат, но и часть этого процесса. Данте возникновение новой
литературы, литературы начинающегося Возрождения предчувствовал. В раю он
скажет своему предку крестоносцу Каччагвида: Я вижу, мой отец, как на меня Несется время, чтоб я в прах свалился. (Рай,
XVII, 106-107) Данте как бы уже
догадывается, что в ближайшее время в Италии появится Петрарка, который
поставит под сомнение достоинства того самого «lo bello stile», которому автор «Комедии», по его
словам, научился у Вергилия. Автор латинской поэмы «Африка», действительно,
смотрел на Данте сверху вниз и не скрывал этого. «Стильновизм» Петрарка ценил,
но художественные завоевания «Комедии» он игнорировал — сознательно, полемично
и почти вызывающе. По этому поводу ему даже пришлось объясняться с 79 Джованни Боккаччо, считавшего Данте одним из своих главных
учителей. Позиция, занятая Петраркой
в знаменитом письме «Опровержение распространяемой клеветы», кричаще
противоречива. Во всяком случае, на первый взгляд. Сперва Петрарка, допуская,
что Данте, если бы только захотел, мог бы дать образцы хорошего стиля, порицает
его за то, что он зарыл свой талант в землю, создав «Комедию» не на языке
классической «Энеиды», а на новом, народном языке. Петрарка пишет Боккаччо о
Данте, которого ни разу не называет по имени: «В то, как ты говоришь среди
своих похвал ему, что он мог бы при желании написать в другом стиле, я свято
верю, у меня высокое мнение о его таланте, он был способен совершить все, за
что бы ни взялся; но за что именно он взялся, мы знаем». «Nunc quibus
intenderi, palam est». «Божественная
Комедия» чести Данте, по мнению Петрарки, не делает. Однако буквально
несколькими строками дальше Петрарка убеждает Боккаччо в том, что именно
обращение к народному языку обеспечивало создателю «Божественной Комедии»
огромную и вполне заслуженную славу. «Ты поверишь моей клятве, что я
наслаждаюсь его талантом и стилем и никогда не говорю иначе о нем, чем с
восторгом. Разве только одно: на более дотошные расспросы я иногда отвечал, что
он был неравен самому себе, в народном языке оказываясь выше, чем в [латинской]
поэзии и прозе. Ты и сам не станешь здесь спорить, а кроме того на справедливый
суд это тоже звучит лишь хвалой и славой великому человеку»38. Противоречия Петрарки в его
оценках Данте не случайная непоследовательность капризного баловня судьбы: это
реальные исторические противоречия не только художественного сознания самого
Петрарки, несомненно, догадывавшегося о значении и ценности собственных
художественных завоеваний на поприще народного языка, но и всего литературного
процесса в ту пору, когда трансцендентная, теоцентрическая культура Средних
веков сменялась в Италии имманентной, антропоцентрической культурой
начинающегося Возрождения. В «Божественной Комедии» Петрарка отверг не поэзию и
даже не ее стиль, а то, что Бенедетто Кроче называл ее «структурой». Основания
для этого у Петрарки были. Авторы современных ему средневековых религиозно-дидактических
поэм цеплялись прежде всего за философско-теологическую «структуру» «Комедии» и
последовательно очищали ее от всего того, с чем Кроче — да и не только он один
— связывал ее вечную, нетленную поэзию. В этом смысле до крайности показательна
та беспощадная критика, которой подверг «Комедию» эпигон Данте Чекко д'Асколи в
поэме с не слишком вразумительным названием «L'Acerba». Исходя из типично средневекового понимания задач
литературы, Чекко заявлял: «Басни мне всегда 80 были противны» — и на этом основании хотел
бы изгнать из дантовской поэмы и «темный лес», и Паоло и Франческу, и все те
эпизоды, высокую поэтичность которых признавал даже Вольтер. Поэзия Данте
обрела жизнь и бессмертие художественного абсолюта не в средневековой
словесности, которая продолжала благополучно существовать на протяжении всей
эпохи Возрождения, а в ренессансной литературе и даже далеко за ее временными
границами. Каччагвида знал, что делает, когда, успокаивая Данте, пророчил: Пусть речь твоя покажется дурна На первый вкус и ляжет горьким гнетом,— Усвоясь, жизнь оздоровит она. Твой крик пройдет, как ветер по высотам, Клоня сильней большие дерева; И это будет для тебя почетом. (Рай,
XVII, 130-135) Когда Петрарка уверял,
будто Данте хуже, чем он, владеет стилем, он имел в виду не только стиль своей
латинской «Африки», который был действительно несравненно больше похож на
стиль Вергилия, чем «lo bello stile»
«Комедии», но также и стиль стоявшей за «Африкой» новой, ренессанснои культуры.
Тут его позиция полностью совпадала с позицией его учеников и непосредственных
продолжателей. Боккаччо, ценивший, как, может быть, никто в его время, поэзию
Данте, и вместе с тем благоговейно внимавший своему старшему другу, еще в
молодости писал о незаконченной и в то время почти никому неизвестной «Африке»:
«Труд его дивный и великий (Opus suum illud magnum et mirabile),
коему создатель дал название «Африка», мнится сотворенным дарованием скорее
божественным, чем человеческим»39. Гуманист Кваттроченто Леонардо
Бруни дантовский «lo bello stile»
тоже вроде бы игнорировал, связывая Возрождение в Италии не с Данте, а с
Петраркой, и утверждая, что именно Петрарка «вывел на свет античное изящество
стиля, забытое и исчезнувшее»40. В настоящее время всякое
сравнение поэзии «Африки» с поэзией «Комедии» выглядит смехотворно нелепым.
Тем не менее понять как Джованни Боккаччо, так и Леонардо Бруни не только
можно, но и должно. Тот ореол беспримерной художественной революционности,
который в глазах даже не понимавших Петрарку современников всегда окружал
воклюзского анахорета,— одно из очевиднейших проявлений саморефлексии новой,
начатой Петраркой культуры. По сравнению с поэмой «L'Acerba», a
главное, с этим средневековым жанром, с его «структурами» в крочеанском
значении этого термина, петрарковская «Африка» не просто 81 шаг вперед (чтобы не употреблять для
многих ныне сомнительный термин «прогресс»), а самый настоящий «скачок» на
новую, значительно более высокую ступень в художественном или, точнее, культурно-художественном
развитии Европы. Петрарку от Данте отличало не столько отношение к «Энеиде»,
язык и стиль которой он пытался воспроизвести в своей поэтически не слишком
удачной героической поэме, сколько отношение к римской античности, которая приобрела
для Петрарки смысл и значение отнюдь не внеисторического идеального образца,
как еще сравнительно недавно полагали некоторые историки, а собственной национальной
классики. Эпоха Возрождения в Италии была не только временем воскрешения
классической древности, но и эпохой рождения принципиально новой европейской
культуры. Если Данте был последним великим поэтом христианского универсализма,
то Петрарка — ив этом проявился определенный историко-культурный прогресс —
стал первым великим национальным поэтом не только Италии, но всей рождающейся в
то время новой Европы. В античных авторах Петрарку интересовало прежде всего
по-новому понятое содержание и только потом уже совершенная форма. Вчитываясь
в древнеримских поэтов и прозаиков, он мечтал о возрождении не язычества и даже
не той великой Империи, о которой грезил Данте, а цицероновской humanitas, облекавшейся у Петрарки в формы не
индивидуалистического, а национального самосознания и именно поэтому
включающей в себя определенные нравственно-политические идеалы. Об этом, говоря
о Петрарке, превосходно писал Э.Гарен: «На страницах собранных, изученных и
исправленных им кодексов не только воскресали образы античного Рима и древняя
мудрость — страницы эти питали сознание гражданского долга, побуждавшего
сделать все, чтобы «несчастная Италия» освободилась от мрака варварства, чтобы
церковь вновь обрела первоначальную чистоту, а все христиане — мир»41. Литература XIV века непосредственно и очень органично
примыкает к литературе XIII столетия. «Четырнадцатый век, получивший название золотого,
осуществил то, что было задумано и подготовлено предшествующим тринадцатым»42.
Но по сравнению с Дученто литература Треченто еще более многослойна. В ней еще
явственнее проступают пласты различных культурных эпох. Несмотря на то, что
средневековая дидактико-аллегорическая поэма является, как уже говорилось, в XIV веке жанром отмирающим, средневековая
литература, как таковая, в это время не только не умирает, но получает
дальнейшее и очень своеобразное развитие. Именно в XIV веке в Италии достигает максимального
расцвета, с одной стороны, близкая к фольклору, так называемая народная
литература, порождающая народные книги Андреа да 82 Барберино, а с другой — городская,
предвозрожденческая лирика и проза, среди представителей которой выделяется
такой замечательный новеллист, как Франко Саккетти. Гуманизм представляет в
литературе Треченто лишь самый верхний и пока еще отнюдь не самый мощный пласт.
Это давало повод многим современным историкам литературы рассматривать всю
литературу Треченто вне Возрождения и непосредственно связывать с классическим
Средневековьем не только Боккаччо, но даже Петрарку. «Проблему разрыва» в их
работах вытеснила «проблема постепенности». Однако согласиться с
соблазнительной концепцией Возрождения как своего рода грандиозной мутации
средневековой культуры вряд ли возможно. Историческая связь литературы
Треченто с литературой Дученто и сохранение в ней типично средневековых
традиций отнюдь не противоречит тому, что именно в XIV веке в Италии начинается та культурная и
художественная революция, которая была некогда охарактеризована как «величайший
прогрессивный переворот, пережитый до того человечеством». Более того, именно
при понимании эпохи Возрождения как величайшего переворота в развитии всей
европейской культуры, рассмотрение литературы итальянского Треченто
приобретает особый интерес и значение. Исторически подготовляя новую лирику
Петрарки и новую прозу Боккаччо, литература Треченто объясняет зарождение в
Италии новой гуманистической идеологии и новой ренессансной литературы.
Треченто уходит корнями в XIII век, но в то же время Треченто качественно отлично от Дученто.
Несмотря на то, что гуманизм был лишь верхним и сравнительно тонким слоем
литературы Треченто, он обладал в ней большей активностью. То же самое
влияние, какое оказывала литература молодого итальянского Возрождения на
средневековые литературы других европейских стран, она оказывала в XIV веке и на всю итальянскую литературу
Треченто. «Декамерон» соседствовал и определенным образом взаимодействовал не
только с предвозрожденческой, городской новеллистикой Франко Саккетти, Серкамби
и сера Джованни, но и с такими типично средневековыми жанрами, как житие,
видение, пример и лауда. Это одна из очень характерных особенностей
литературного процесса в Италии XIV века. Именно потому, что итальянская средневековая литература XIV века не только влияла на литературу
молодого Возрождения, но и испытывала на себе ее, так сказать, обратное
влияние, она приобрела ряд новых, специфических черт, позволяющих рассматривать
и Петрарку, и Боккаччо, и Андреа да Барберино, и Пассаванти, и Пуччи, и
Саккетти в едином, хотя и в чрезвычайно сложном историческом комплексе
тречентистской литературы. Основным содержанием
литературного процесса Дученто было формирование предвозрождения как особой
стадии в разви- 83 тии литературы Средних веков, основным
содержанием литературного процесса Треченто становится революционное перерастание
предвозрождения в Возрождение. Поэтому историку литературы нет необходимости
ни растворять творчество Петрарки и Боккаччо в средневековой литературе, как
это делают сейчас многие итальянские литературоведы, ни механически
противопоставлять ренессансный гуманизм всей предшествующей и современной ему
литературной традиции, как это делали романтики, позитивисты и марксистские
социологи. При историческом анализе творчества Петрарки и Боккаччо в реальных
взаимосвязях со всей литературой Треченто «проблема разрыва» и «проблема постепенности»
предстают как два аспекта одной общей исторической проблемы — проблемы
возникновения новой литературы Возрождения на основе и вместе с тем в борьбе с
культурой европейского Средневековья. ПРИМЕЧАНИЯ
1 Russo L. Le origini
della civiltà e della lingua italiana. // Russo L. Ritratti e disegni
storici. Serie terza. Studi sul Due e Trecento. Bari, 1951. P. 78. 2
Веселовский
А.Н. Взгляд на эпоху
Возрождения в Италии. // Веселовский А.Н. Избранные статьи. Л., 1939. С. 216. 3
Макьявелли Н.
История Флоренции. Л.,
1973. С. 16. 4 Там же, С. 23. 5 Панофский Э. Ренессанс и «ренессансы» в искусстве
Запада. М., 1998. С. 43. 6 Там же, С. 44. 7 Макьявелли Н. Цит. соч. С. 23. 8 Цит. по кн.: Панофский Э. Ренессанс и «ренессансы». С. 45. 9 Боткин Л.М. Период городских коммун. // История
Италии, т. 1. М., 1980. С. 201. 10 Ottonis et Rahewini Gesta Friderici I Imperatoris.
Hannoverae, 1884, p. 93. Цит. по кн.: Гуковский M.A. Итальянское Возрождение. Т. 1. Л., 1947. С. 14. 11 Книга Марко Поло. М., 1956. С. 44. 12 Новеллино. М., 1984. С. 33. 13 Виллани Д. Новая
хроника, или история Флоренции. М.,
1997. С. 133. 14 Данте Алигьери. Малые произведения. М., 1968. С. 280. Первая цифра указывает на
книгу трактата, вторая — на главу. Далее ссылки на трактат «О народном
красноречии» в тексте. 15 Vaccari P. L'Affrancazione
dei servi della gleba nell'Emilia e nella Toscana. Bologna, 1926, p. 177-178. Цит. по кн.: Гуковский М.А. Итальянское
Возрождение, т. 1. C.
74-75, 16 Петрарка. Автобиография.
Исповедь. Сонеты. М., 1915. С. 186. Ср. в «Письме к потомкам»: «Величайшие
венценосцы моего времени любили и чтили меня, а почему — не знаю: сами то
ведали; и с некото- 84 рыми из них я держал себя почти так, как
они со мной, вследствие чего их высокое положение доставляло мне только многие
удобства, но ни малейшей докуки. Однако от многих из их числа, очень любимых
мною, я удалился; столь сильная была мне врождена любовь к свободе, что я всеми
силами избегал тех, чье даже одно имя казалось мне противным этой свободе».
(Там же. С.59). 17 Лазарев
В.Н. Происхождение итальянского Возрождения в трех томах. Т. 1. Искусство
проторенессанса. М., 1956. С. 42. 18
Там же, с. 50. 19 Вазари Д. Жизнеописания наиболее знаменитых
живописцев, ваятелей и зодчих. Т. 1. М., 1956. С. 161. 20 Цит. по кн.: Панофский Э. Ренессанс
и ренессансы, с. 17. 21 Мастера искусства об искусстве. Т. 1. Средние века. М., 1965. С. 252. 22
Вазари Д. Цит. соч. С. 234. 24 Боккаччо Д. Декамерон. М. 1997. С. 472. 25 Алпатов М.В. Итальянское
искусство эпохи Данте и Джотто. Истоки реализма в искусстве Западной Европы.
М.-Л., 1939. С. 47. 26 Дживелегов А. К. Данте Алигиери. Жизнь и творчество. Изд-е 2-е, переработанное. М.,
1946. С. 79. 27 Лазарев В.Н. Цит.
соч. С. 123. 28 Лазарев В.Н. Происхождение
итальянского Возрождения. Т. 2. Искусство Треченто. М., 1959. С. 5. 29 Леонардо да Винчи. Избранные произведения в двух томах. М.-Л., 1935, т. 2. С. 85-86.
Об упадке искусства после Джотто писал также и Франко Саккетти. В одной из
своих новелл он приводит спор флорентийских художников на тему: «Кто лучший
живописец после Джотто». «Кто называл одного, кто другого. Находившийся среди
них Тадео Гадди сказал: «Было, конечно, много отличных художников и писали они
так, что это казалось не под силу человеческой природе, но мастерство их упало
и падает с каждым днем». (Саккетти Ф. Новеллы. М.; Л., 1962. С. 198). 30 Лазарев В.Н. Искусство Треченто, с. 9. 31 Веселовский А.Н. Собр. сочинений, т. 5. Пг., 1915. С. 4. 32 Де Санктис Ф. История итальянской литературы. Т. 1. М.,
1963. С. 327. 33 Грамши А. Избранные произведения в трех томах, т. 3. Тюремные тетради. М.
1959. С. 292-293. 34 Sapegno N. II Trecento.
Milano. 1960. Р. 135. 35 Это, конечно, не значит, что Петрарка и Боккаччо чурались Данте и
не пытались ему подражать. Но именно тогда, когда Петрарка — в «Триумфах» — а Боккаччо
— в «Амето» и «Любовном видении» — подражают Данте, становится особенно ясно,
насколько чужд им весь склад его поэтического мышления. См. об этом: Веселовский
А.Н. Боккаччьо, его среда и сверстники. Т. 2. СПб., 1894, с. 273-320;
555-585. 36 Де Санктис Ф. История итальянской литературы, т. 1. С.
340. 85 37 См.: Корелин M. Ранний итальянский гуманизм и его историография. Т. 2. Франческо
Петрарка, его критики и биографы. СПб., 1914. С. 121. 38 Петрарка Ф. Эстетические фрагменты. М., 1982. С. 206. 39 De vita et de
moribus Domini Francisci Petrarchae de Florentia secundum Johannem Bochacii de
Certaldo. Цит. по: Корелин
M. Цит. соч. С. 118. 40 Le vite de
Dante, Petrarca e Boccaccio scritte fino al secolo decimosesto raccolte dal
Angelo Solerti. Milano, S. a. P. 290. 41 Garin E. La cultura
del Rinascimento. Bari, 1973.
P. 20. 42 Де Санктис Ф. Цит. соч. С. 131. 86
|
©
Belpaese2000.
OCR 09.2004 Created 01.10.2004 Оглавление Наверх Biblio Italia
|