AGNOLO FIRENZUOLA Ц АНЬОЛО ФИРЕНЦУОЛА

(1493 - 1543)

 


 

Итальянский писатель. Настоящее имя Микеланджело Джованнини (Michelangelo Giovannini), писал под псевдонимом Фиренцуола, взяв его по названию городка, из которого происходила его знатная семья. Родился во Флоренции в 1493 г. Изучал юриспруденцию в Сиене и в Перудже, затем вступил в монашеский орден Валломброзы. В 1518 г., приехав в Рим в качестве поверенного в делах ордена при дворе папы Льва Х, знакомится с многими известными литературами своего времени, поддерживает дружеские отношения с Берни и Аретино.

Во время своего пребывания в Риме пишет небольшое сочинение лОб исключении новых букв, бесполезно добавленных в тосканский язык╗ (Discacciamento de le nuove lettere inutilmente aggiunte ne la lingua toscana, 1524), отвечая таким образом на предложение Джанджорджо Триссино реформировать орфографию на вольгаре. В последующие годы занимается написанием собрания новелл под названием лБеседы о любви╗ (Ragionamenti d'amore), которое так и не будет завершено и выйдет после смерти автора в 1552 г. В 1526 г., по личной просьбе, получает разрешение выйти из монашеского ордена и несколько лет занимается адвокатской практикой. В 1534 г. оставляет ее и переезжает в Прато, близ Флоренции, где основывает одну из пасторальных академий, следуя моделям лАркадии╗. В 1538 г. возвращается в орден Валломброзы и назначается на должность настоятеля монастыря в маленьком городке Вайано, в окрестностях Прато. В последние годы жизни посвящает себя сочинению стихотворений, комедий и новых новелл, переводит и перерабатывает собрание индийских сказок. Умирает в 1543 г.

лБеседы о любви╗, следуя схеме лДекамерона╗, должны были состоять из 36 новелл, помещенных в лраму╗, однако Фиренцуола написал только лВведение╗, шесть новелл первого дня, а также пятую и шестую второго дня. Изысканный и размеренный стиль лВведения╗ контрастирует со стилем самих новелл, в которых широко используется разговорная лексика и диалог. В 1550 г. выходит его переработанный перевод лМетаморфоз╗ Апулея, который писателю удается сделать актуальным для своего времени, благодаря тому, что в тексте многочисленны намеки на нравы 16 века. Кроме того, мастерство писателя очевидно и в двух новеллах, не вошедших в сборник (так наз. лНовеллах из Прато╗ - Novelle pratesi), однако наиболее удачной представляется его свободное переложение сборинка индийских сказок лПанчатантра╗ под названием лПервое одеяние рассуждений животных╗ ("Prima veste dei discorsi degli animali╗, 1541). Книга индийских новелл, написанных в 4 в., уже давно была известна в Европе, а в Италии получила распространение благодаря латинскому переложению средневекового писателя Джованни да Капуа. Однако Фиренцуола не использует ни этот текст, ни текст оригинала, а обращается к испанскому переводу 1493 г. Название книги лПервое одеяние╗ подразумевает первый перевод на итальянский язык. Герои книги Ц говорящие животные, действующие лица различных эпизодов и историй, цель которых Ц показать читателю, как вести себя достойно и безупречно с точки зрения морали. Фиренцуола переносит место действия в Тоскану и посвящает новеллы ллюбезным и достойным женщинам Прато╗ (для сравнения стоит отметить, что и лДекамерон╗ Боккаччо предназначался женщинам). Наиболее интересным композиционным элементом писателя является построение книги по принципу вставной новеллы. Все истории вставлены в первую лраму╗, которая одновременно представляется основной сюжетной линией (философ Тиабон рассказывает отдельные истории королю Луторкрена), но они же содержат и другие сюжеты, вставленные один в другой, фактически являясь формой лрассказа в рассказе╗.

Автора мало интересует морализирующая направленность повествования, - в наибольшей степени его интересует стиль. Писатель выбирает форму повествования, близкую к разговорной повседневной манере, при этом в его стилистике элементы классического характера сочетаются с фольклорными. Фиренцуола не терпит каких-либо правил и отвергает языковые нормы, предложенные Пьетро Бембо, в своей прозе он старается отражать повседневную речь, а не язык Петрарки и Боккаччо.

Как и многие его современники, писатель отдает дань и другим литературным жанрам, в том числе и поэзии: в стихах, напротив, он пытается подражать Петрарке и Берни. Фиренцуола также является автором трактата лРассуждения о красоте женщин╗ (лDialogo delle bellezze delle donne╗, 1540) и двух комедий, лДвое Лучиди╗ (лI Lucidi╗, переделка лМенехмов╗ Плавта) и лТри свадьбы╗ (лLa trinuzia╗). Однако эти сочинения в художественном отношении далеки от уровня его новеллистики.

 

й С.В.Логиш, 11.2003

 


Opere / Произведения

 

 


 Materiale critico / Критический материал


Links / Ссылки

 


 

й Belpaese200013.12.2003                            
 

 '500       Biblio Italia




Hosted by uCoz